Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 109

On Choisit Pa Sa Famile (feat. Isleym)

Brasco

Letra

Nós escolhemos Pa Sa Famile (Isleym)

On Choisit Pa Sa Famile (feat. Isleym)

Ei, ei, ei, ei, ei, eiHé, hé, hé, hé, hé, hé

Às vezes, o mif que criamos é melhor que o realDes fois la mif' que l'on crée est mieux que la vraie
Quando os pais se separam, os filhos pagam o preçoQuand les parents se séparent, les enfants en font les frais
Você pode ter todo o ouro do mundo, mas você não é nada sem a famíliaT'as beau avoir tout l'or du monde mais t'es rien sans la famille
Você não terá ninguém com quem contar se acabar em falênciaT'auras personne sur qui compter si tu te retrouve en faillite

Pedidos à Obsco, o que é uma criança sozinha, garantoDemandes à Obsco, ce qu'est un enfant seul, j'tassure
Você não apreendeu, tira o mar da Riviera FrancesaT'as pas saisi, enlève la mer de la côte d'Azur
Muitas crianças crescem com pouca educaçãoBeaucoup de gosses grandissent avec peu d'éducation
Os pais geralmente estão ausentesLes parents sont souvent absents

E os p'tits caem no vícioEt les p'tits tombent dans le vice
Do órfão aos soldadinhos que viram sua armaDe l'orphelin aux p'tits soldats qui braquent son arme
Eu digo que não percebemos a sorte que temosJ'me dit qu'on se rends pas compte de la chance qu'on a
A minha está longe de mim, evito confusão desnecessáriaLes miens sont loin de moi, j'évite les embrouilles inutiles

Aproveito ao máximo quando os tenho no final do fioJ'en profite au maximum quand je les ai au bout du fil
Histórias de família, eu já vi tantasLes histoires de famille, j'en ai vu tellement
Começa desde o nascimento até o enterroÇa part de la naissance jusqu'à l'enterrement
Isso nunca acaba, famílias se matandoÇa finit jamais, des familles qui s'entretuent

Famílias que estão se destruindoDes familles qui se détruisent
Crianças mal enquadradas enquanto os pais se dobramDes gamins mal encadrés pendant que les parents se plissent
Eu não tenho remorso (sem remorso)J'n'ai pas de remords (pas de remords)
Eu desconsidero meu ódioJ'fais abstraction à ma haine

Eu tenho isso nos meus genes (nos meus genes)Je l'ai dans mes gênes (dans mes gênes)
Mesmo que a frase esteja batendo na porta deleMême si la peine frappe à sa porte
Ela permanece invencívelElle reste invincible
Tão frágil como um sorrisoAussi fragile qu'un sourire
Nós não escolhemos sua famíliaOn ne choisit pas sa famille

Este é um tema bem pensadoVoilà un thème bien réfléchi
Eu sei quem contarJe sais sur qui compter
Caso meu joelho flexioneAu cas où mon genou fléchit
Ela será a primeira a apresentarElle sera la première présente

Se algum de seus pedidos de ajuda foi ouvido. (a família)Si l'un de tes appels au secours se faisait entendre. (la famille)
Acalma os costumes e os espíritosElle calme les moeurs et les esprits
Sempre lá para apaziguar toda a dor que mata. (Sim)Toujours là à apaiser toutes ces douleurs qui assassine. (sisi)
E se é de coração ou sangueEt qu'elle soit de cœur ou de sang
Ela vem antes de todosElle passe avant tout le monde

Continua sendo o mais importanteElle reste la plus importante
E dores de cabeça, existem e haverá mais, (sim)Et des prises de tête, y'en a et y'en aura encore, (yeah)
Na cabeça, é que ela é únicaPlutôt dans la tête, c'est qu'elle est unique en son genre
Alguns gostariam de poder mudar de famíliaCertains aimeraient pouvoir changer de famille

Porque é tão longe dizendo agradecer a DeusParce-que c'est seulement si avance en disant dieu merci
E dores de cabeça estão lá e haverá mais (haverá mais)Et des prises de tête y'en a et il y'en aura encore (y'en aura encore)
Coloque em sua cabeça que sua família vale ouro!Mets toi dans ta tête que ta famille vaut de l'or!
(Sua família vale ouro)(Ta famille vaut de l'or)

(A família vale ouro)(La famille vaut de l'or)
Eu não tenho remorso (sem remorso)J'n'ai pas de remords (pas de remords)
Eu desconsidero meu ódioJ'fais abstraction à ma haine
Eu tenho isso nos meus genes (nos meus genes)Je l'ai dans mes gênes (dans mes gênes)

Mesmo que a frase esteja batendo na porta deleMême si la peine frappe à sa porte
Ela permanece invencívelElle reste invincible
Tão frágil como um sorrisoAussi fragile qu'un sourire
Nós não escolhemos sua famíliaOn ne choisit pas sa famille

A família me apóiaLa famille me soutient
Ela está aqui para me confortarElle est là pour me réconforter
Torne-se um andarilhoDevenu un vagabond
A rua queria me adotarLa rue a voulu m'adopter

Eu não escolhi minha família, o bairro, as tensõesJ'ai pas choisi ma famille, le quartier, les tensions
Não escolhi meus amigos, meio detidoJ'ai pas choisi mes amis, la moitié en détention
O irmãozinho fugindoLe petit frère qui fugues
Tente escapar do abusoEssayes de fuir la maltraitance

Violência doméstica, crise adolescente ruimViolence conjugale, mauvaise crise d'adolescence
Se você é um caso especial, construa sua própria famíliaSi t'es un cas spécial, construis ta propre famille
Você verá, você pode confiar neleTu verras, tu pourras lui faire confiance
Ela vai te ajudar, ela vai te amarElle t'aidera, elle t'aimera

Eu não tenho remorso (sem remorso)J'n'ai pas de remords (pas de remords)
Eu desconsidero meu ódioJ'fais abstraction à ma haine
Eu tenho isso nos meus genes (nos meus genes)Je l'ai dans mes gênes (dans mes gênes)
Mesmo que a frase esteja batendo na porta deleMême si la peine frappe à sa porte

Ela permanece invencívelElle reste invincible
Tão frágil como um sorriso (Brasco, Isleym)Aussi fragile qu'un sourire (Brasco, Isleym)
Nós não escolhemos sua famíliaOn ne choisit pas sa famille
Nós não escolhemos sua famíliaOn ne choisit pas sa famille


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brasco e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção