Embrasse les tous
Georges Brassens
Beije-os Todos
Embrasse les tous
Tu não és daquelas
Tu n'es pas de cell's
Que morrem aonde se apegam
Qui meur'nt où ell's s'attachent
Esfregas o rosto
Tu frottes ta joue
Em todos os bigodes
À toutes les moustaches
É preciso acordar bem cedo
Faut s' lever de bon matin
Para ver um ingênuo
Pour voir un ingénu
Que não te tenha conhecido
Qui n' t'ait pas connu'
Entrada franca a qualquer um
Entré' libre à n'importe qui
Na tua roda
Dans ta ronde
Coração de alcachofra, dás
Coeur d'artichaut, tu donne'
Uma folha a todo o mundo
Un' feuille à tout l' monde
Nunca, que o Homem se lembre
Jamais, de mémoire d'homm'
Um moinho foi
Moulin n'avait été
Tão frequentado
Autant fréquenté
De Pedro a Paulo, passando
De Pierre à Paul, en passant
Por Júlio e Feliciano
Par Jule' et Félicien
Beije-os todos
Embrasse-les tous
Beije-os todos
Embrasse-les tous
Deus reconhecerá o seu!
Dieu reconnaîtra le sien!
Passe-os todos por tuas armas
Passe-les tous par tes armes
Passe-os todos por teus encantos
Passe-les tous par tes charmes
Até que um deles
Jusqu'à c' que l'un d'eux
Com os braços em cruz
Les bras en croix
Revire os olhos em teus braços
Tourne de l'œil dans tes bras
Dos grandes aos pequenos
Des grands aux p'tits
Chegando até os lilipucianos
En allant jusqu'aux lilliputiens
Beije-os todos
Embrasse-les tous
Beije-os todos
Embrasse-les tous
Deus reconhecerá o seu!
Dieu reconnaîtra le sien
Até que o amor aconteça
Jusqu'à ce qu'amour s'ensuive
Que, com chaga viva no coração
Qu'à son cœur une plai' vive
O mais comovido dentre nós
Le plus touché d'entre nous
Peça piedade de joelhos
Demande grâce à genoux
Esperando o beijo
En attendant le baiser
Que acertará em cheio
Qui fera mouche
O beijo que se guarda
Le baiser qu'on garde
Para a boca certa
Pour la bonne bouche
Esperando encontrar
En attendant de trouver
Entre todos esses sedutores
Parmi tous ces galants
A verdadeira pérola rara
Le vrai merle blanc
Esperando
En attendant
Que a felicidadezinha te traga
Qu' le p'tit bonheur ne t'apporte
Aquele atrás do qual
Celui derrière qui
Condenarás tua porta
Tu condamneras ta porte
Escrevendo em cima
En marquant dessus
Fechada até o fim dos dias
Fermé jusqu'à la fin des jours
Por causa de amor
Pour cause d'amour
De Pedro a Paulo
De Pierre à Paul
Passando por Júlio e Feliciano
En passant par Jule' et Félicien
Beije-os todos
Embrasse-les tous
Beije-os todos
Embrasse-les tous
Deus reconhecerá o seu!
Dieu reconnaîtra le sien!
Passe-os todos por tuas armas
Passe-les tous par tes armes
Passe-os todos por teus encantos
Passe-les tous par tes charmes
Até que um deles
Jusqu'à c'que l'un d'eux
Com os braços em cruz
Les bras en croix
Revire os olhos em teus braços
Tourne de l'œil dans tes bras
Dos grandes aos pequenos
Des grands aux p'tits
Chegando até os lilipucianos
En allant jusqu'aux lilliputiens
Beije-os todos
Embrasse-les tous
Beije-os todos
Embrasse-les tous
Deus reconhecerá o seu!
Dieu reconnaîtra le sien!
Então, todas as tuas travessuras
Alors toutes tes fredaines
Aventuras amorosas e vadiagens
Guilledous et prétentaines
Teus desvios, teus espacates
Tes écarts, tes grands écarts
Te serão perdoados
Te seront pardonnés
Pois, quando as meninas dizem: Eu te amo
Les fill's quand ça dit: Je t'aime
É como um segundo batismo
C'est comme un second baptême
Ficam com o coração novo em folha
Ça leur donne un cœur tout neuf
Como ao saírem do ovo
Comme au sortir de son oeuf
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Brassens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: