La Prière
Georges Brassens
A Prece
La Prière
Pelo menininho que morre junto à mãe
Par le petit garçon qui meurt près de sa mère
Enquanto crianças brincam no canteiro do jardim
Tandis que des enfants s'amusent au parterre
E pelo pássaro ferido, que não sabe como
Et par l'oiseau blessé qui ne sait pas comment
Sua asa, de repente, se enche de sangue e se abaixa
Son aile tout à coup s'ensanglante et descend
Pela sede, pela fome e pelo delírio ardente
Par la soif et la faim et le délire ardent
Ave, Maria
Je vous salue, Marie
Pelas crianças agredidas, pelo bêbado que volta para casa
Par les gosses battus, par l'ivrogne qui rentre
Pelo asno que recebe pontapés no ventre
Par l'âne qui reçoit des coups de pied au ventre
E pela humilhação do inocente castigado
Et par l'humiliation de l'innocent châtié
Pela virgem vendida que foi desnudada
Par la vierge vendue qu'on a déshabillée
Pelo filho cuja mãe foi insultada
Par le fils dont la mère a été insultée
Ave, Maria
Je vous salue, Marie
Pela velha que, tropeçando sob demasiado peso
Par la vieille qui, trébuchant sous trop de poids
Grita: Meu Deus!, pelo infeliz cujos braços
S'écrie: Mon Dieu!, par le malheureux dont les bras
Não puderam apoiar-se num amor humano
Ne purent s'appuyer sur une amour humaine
Como a Cruz do Filho nas costas de Simão Cireneu
Comme la Croix du Fils sur Simon de Cyrène
Pelo cavalo que cai sob a carroça que arrasta
Par le cheval tombé sous le chariot qu'il traîne
Ave, Maria
Je vous salue, Marie
Pelos quatro horizontes que crucificam o mundo
Par les quatre horizons qui crucifient le monde
Por todos aqueles cuja carne se dilacera ou sucumbe
Par tous ceux dont la chair se déchire ou succombe
Por aqueles que não têm pés, por aqueles que não têm mãos
Par ceux qui sont sans pieds, par ceux qui sont sans mains
Pelo doente que é operado e geme
Par le malade que l'on opère et qui geint
E pelo justo que ocupa o lugar dos assassinos
Et par le juste mis au rang des assassins
Ave, Maria
Je vous salue, Marie
Pela mãe que fica sabendo que o filho está curado
Par la mère apprenant que son fils est guéri
Pelo pássaro que lembra aquele que caiu do ninho
Par l'oiseau rappelant l'oiseau tombé du nid
Pela relva que tem sede e recolhe o aguaceiro
Par l'herbe qui a soif et recueille l'ondée
Pelo beijo perdido, pelo amor que volta a ser dado
Par le baiser perdu par l'amour redonné
E pelo mendigo, que volta a achar suas moedas
Et par le mendiant retrouvant sa monnaie
Ave, Maria
Je vous salue, Marie
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Brassens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: