
La Prière
Georges Brassens
A Prece
La Prière
Pelo menininho que morre junto à mãePar le petit garçon qui meurt près de sa mère
Enquanto crianças brincam no canteiro do jardimTandis que des enfants s'amusent au parterre
E pelo pássaro ferido, que não sabe comoEt par l'oiseau blessé qui ne sait pas comment
Sua asa, de repente, se enche de sangue e se abaixaSon aile tout à coup s'ensanglante et descend
Pela sede, pela fome e pelo delírio ardentePar la soif et la faim et le délire ardent
Ave, MariaJe vous salue, Marie
Pelas crianças agredidas, pelo bêbado que volta para casaPar les gosses battus, par l'ivrogne qui rentre
Pelo asno que recebe pontapés no ventrePar l'âne qui reçoit des coups de pied au ventre
E pela humilhação do inocente castigadoEt par l'humiliation de l'innocent châtié
Pela virgem vendida que foi desnudadaPar la vierge vendue qu'on a déshabillée
Pelo filho cuja mãe foi insultadaPar le fils dont la mère a été insultée
Ave, MariaJe vous salue, Marie
Pela velha que, tropeçando sob demasiado pesoPar la vieille qui, trébuchant sous trop de poids
Grita: Meu Deus!, pelo infeliz cujos braçosS'écrie: Mon Dieu!, par le malheureux dont les bras
Não puderam apoiar-se num amor humanoNe purent s'appuyer sur une amour humaine
Como a Cruz do Filho nas costas de Simão CireneuComme la Croix du Fils sur Simon de Cyrène
Pelo cavalo que cai sob a carroça que arrastaPar le cheval tombé sous le chariot qu'il traîne
Ave, MariaJe vous salue, Marie
Pelos quatro horizontes que crucificam o mundoPar les quatre horizons qui crucifient le monde
Por todos aqueles cuja carne se dilacera ou sucumbePar tous ceux dont la chair se déchire ou succombe
Por aqueles que não têm pés, por aqueles que não têm mãosPar ceux qui sont sans pieds, par ceux qui sont sans mains
Pelo doente que é operado e gemePar le malade que l'on opère et qui geint
E pelo justo que ocupa o lugar dos assassinosEt par le juste mis au rang des assassins
Ave, MariaJe vous salue, Marie
Pela mãe que fica sabendo que o filho está curadoPar la mère apprenant que son fils est guéri
Pelo pássaro que lembra aquele que caiu do ninhoPar l'oiseau rappelant l'oiseau tombé du nid
Pela relva que tem sede e recolhe o aguaceiroPar l'herbe qui a soif et recueille l'ondée
Pelo beijo perdido, pelo amor que volta a ser dadoPar le baiser perdu par l'amour redonné
E pelo mendigo, que volta a achar suas moedasEt par le mendiant retrouvant sa monnaie
Ave, MariaJe vous salue, Marie



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Brassens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: