Saturne
Georges Brassens
Saturno
Saturne
Ele é melancólico, é taciturno
Il est morne, il est taciturne
Preside às coisas do tempo
Il préside aux choses du temps
Tem um nome bonito, Saturno
Il porte un joli nom, Saturne
Mas, é um deus muito inquietante
Mais c'est dieu fort inquiétant
Tem um nome bonito, Saturno
Il porte un joli nom, Saturne
Mas, é um deus muito inquietante
Mais c'est dieu fort inquiétant
Seguindo seu caminho, sinistro
En allant son chemin, morose
Para matar um pouco o tédio
Pour se désennuyer un peu
Ele brinca de atacar as rosas
Il joue à bousculer les roses
O tempo mata o tempo como pode
Le temps tue le temps comme il peut
Ele brinca de atacar as rosas
Il joue à bousculer les roses
O tempo mata o tempo como pode
Le temps tue le temps comme il peut
Nesta estação, foste tu, minha bela
Cette saison, c'est toi, ma belle
Que arcaste com os custos do seu jogo
Qui as fait les frais de son jeu
Tu que pagaste a gabela
Toi qui as payé la gabelle
Um grão de sal nos teus cabelos
Un grain de sel dans tes cheveux
Tu que pagaste a gabela
Toi qui as payé la gabelle
Um grão de sal nos teus cabelos
Un grain de sel dans tes cheveux
Não são feias as flores de outono
C'est pas vilain, les fleurs d'automne
E todos os poetas o disseram
Et tous les poètes l'ont dit
Olho para ti e te afirmo, com toda a certeza
Je te regarde et je te donne
Que eles não mentiram
Mon billet qu'ils n'ont pas menti
Olho para ti e afirmo, com toda a certeza
Je te regarde et je te donne
Que eles não mentiram
Mon billet qu'ils n'ont pas menti
Vem, ainda, vem, minha favorita
Viens encore, viens ma favorite
Desçamos juntos ao jardim
Descendons ensemble au jardin
Vem desfolhar a margarida
Viens effeuiller la marguerite
Do verão de São Martinho
De l'été de la Saint-Martin
Vem desfolhar a margarida
Viens effeuiller la marguerite
Do verão de São Martinho
De l'été de la Saint-Martin
Conheço de cor todos os teus encantos
Je sais par cœur toutes tes grâces
E, para fazer com que eu os esqueça
Et pour me les faire oublier
Será necessário que Saturno dê
Il faudra que Saturne en fasse
Voltas no relógio, na ampulheta
Des tours d'horloge, de sablier
E a pequena mijona ali da frente
Et la petite pisseuse d'en face
Pode bem voltar a se vestir
Peut bien aller se rhabiller
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Brassens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: