Tradução gerada automaticamente

honeymoon.
brb.
lua de mel
honeymoon.
Eu sei do que você gosta, garota, éI know what you like girl, yeah
A gente jogando todos esses jogos como Nintendo sessenta e nove, garota, éWe playin all these games like Nintendo sixty-nine girl, yeah
Uh, não consegui chegar ao topo, kamikazeUh, couldn't make it to the top, kamikaze
Você sabe que não posso discutir meus erros, tentando garantirYou know I can't debate my mistakes, tryna make sure
Que estou tentando fazer todas essas afirmações, tudo claroThat I'm tryna make all these claims, everything clear
Vou fazer você sentir que essa parada dura pra sempreI'ma make you feel like this shit last forever
Deixa eu te provar isso (você consegue ouvir?)Lemme prove it to ya (can you hear it?)
Porque a gente tá nessa lua de mel'Cause we be on that honeymoon
Como se tudo estivesse tranquiloLike everything is all good
Mesmo quando tudo desmoronaEven when it all goes down
Ainda relaxando nessa lua de melStill chilling on that honeymoon
Você sabe, amor, que tá tudo certoYou know baby that its all good
Mesmo quando tudo cai, cai, caiEven when it all falls down, down, down
É, você sabe como éYeah, you know what it's like
A gente vai de zero a cem toda noiteWe be goin' zero to a hundred every night
Ainda relaxando nessa lua de melStill chillin' on that honeymoon
Como se tudo estivesse tranquiloLike everything is all good
Mesmo quando tudo cai, cai, caiEven when it all falls down, down, down
Oh, com aquele pôr do sol no meu painelOh, got that sunset on my dashboard
Oh, indo de carona com suas melhores roupasOh, riding shotgun in your best clothes
Não posso te contar issoI can't break it to ya
Não posso quebrar issoI can't break it
Tentando fazer tudo durar, éTrying to make it all last, yeah
Garota, você sabe que você é meu melhor palpite, éGirl you know you be my best guess, yeah
Você sabe que não posso discutir meus erros, tentando garantirYou know I can't debate my mistakes, tryna make sure
Que estou tentando fazer todas essas afirmações, tudo claroThat I'm tryna make all these claims, everything clear
Vou fazer você sentir que essa parada dura pra sempreI'ma make you feel like this shit last forever
Deixa eu te provar isso (você consegue ouvir?)Lemme prove it to ya (can you hear it?)
Porque a gente tá nessa lua de mel'Cause we be on that honeymoon
Como se tudo estivesse tranquiloLike everything is all good
Mesmo quando tudo desmoronaEven when it all goes down
Ainda relaxando nessa lua de melStill chilling on that honeymoon
Você sabe, amor, que tá tudo certoYou know baby that its all good
Mesmo quando tudo cai, cai, caiEven when it all falls down, down, down
É, você sabe como éYeah, you know what it's like
A gente vai de zero a cem toda noiteWe be goin' zero to a hundred every night
Ainda relaxando nessa lua de melStill chillin' on that honeymoon
Como se tudo estivesse tranquiloLike everything is all good
Mesmo quando tudo cai, cai, caiEven when it all falls down, down, down
A gente tá se afundando, emoçãoWe be drowning, emotion
Vendo os sinais de um presságio, éSee the signs of an omen, yeah
Todos esses sentimentos tão estranhosAll of these feelings so foreign
Estamos com medo de acordar, éWe're so afraid to be woken, yeah
Talvez abençoados com boa sorteMaybe blessed with good fortune
Eu desejo que não sejamos esquecidos, éI wish we not be forgotten, yeah
Se ficarmos presos nesse jardimIf we stay stuck in this garden
Não vamos florescer, éWe ain't gonna blossom, yeah
(Não vamos florescer)(Ain't gonna blossom)
(Não vamos florescer, é)(Ain't gonna blossom, yeah)
(Não vamos florescer)(Ain't gonna blossom)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de brb. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: