Take a Bow
Brenda
Curve-se
Take a Bow
Oooh! Que tal uma salva de palmas?
Oooh! How about a round of applause?
Sim! Uma ovação de pé?
Yeah! A standing ovation?
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Você parece tão bobo agora
You look so dumb right now
Do lado de fora da minha casa
Standing outside my house
Tentando se desculpar
Trying to apologize
Você é tão feio quando chora
You're so ugly when you cry
Por favor! Basta cortá-lo
Please! Just cut it out
Não me diga que está arrependido
Don't tell me you're sorry
Porque você não está
'Cause you're not
Bebê, quando eu sei que você é só lamento
Baby, when I know you're only sorry
Você foi pego
You got caught
Mas você colocar em um show
But you put on quite a show
Realmente me faz acreditar
Really had me going
Mas agora é hora de ir
But now it's time to go
Cortina de finalmente fechar
Curtain's finally closing
Esse foi um show
That was quite a show
Muito divertido
Very entertaining
Mas isso já é demais (mas acabou agora)
But it's over now (but is over now)
Vá em frente e faça uma reverência
Go on and take a bow
Pegue suas roupas e caia fora
Grab your clothes and get gone
É melhor se apressar, antes que os borrifadores em
You better hurry up, before the sprinklers come on
Falando tipo: Menina, eu te amo, você é a certa pra mim
Talking bout: Girl, I love you, you're the one
Isto mais parece uma repetição automática
This just looks like a re-run
Por favor! O que mais está ligado?
Please! What else is on?
E não me diga que está arrependido
And don't tell me you're sorry
Porque você não está
Cause you're not
Baby, quando eu sei que você só está arrependido
Baby when I know you're only sorry
Você foi pego
You got caught
Mas você colocar em um show
But you put on quite a show
Realmente me faz acreditar
Really had me going
Mas agora é hora de ir
But now it's time to go
Cortina de finalmente fechar
Curtain's finally closing
Esse foi um show
That was quite a show
Muito divertido
Very entertaining
Mas isso já é demais (mas acabou agora)
But it's over now (but is over now)
Vá em frente e faça uma reverência
Go on and take a bow
E o prémio para o melhor mentiroso vai para você
And the award for the best liar goes to you
Por me fazer acreditar
For making me believe
Que você poderia ser fiel a mim
That you could be faithful to me
Vamos ouvir o seu discurso para fora
Let's hear your speech out
Que tal uma salva de palmas?
How about a round of applause?
Uma ovação de pé?
A standing ovation?
Mas você colocar em um show
But you put on quite a show
Realmente me faz acreditar
Really had me going
Mas agora é hora de ir
But now its time to go
Cortina de finalmente fechar
Curtain's finally closing
Esse foi um show
That was quite a show
Muito divertido
Very entertaining
Mas isso já é demais (mas acabou agora)
But it's over now (but is over now)
Vá em frente e faça uma reverência
Go on and take a bow
Mas isso já é demais
But it's over now
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brenda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: