Tradução gerada automaticamente
Down In The Gulley
Brent Cobb
Down In The Gulley
Down In The Gulley
Bem, meu avô era um bom homem
Well my granddaddy was a good man
Não importa o que os papéis digam
No matter what the papers say
Ele trabalhou até que ele sangrou por tudo o que ele tinha
He worked 'til he bled for everything he had
Trazemos-nos para fazer o mesmo
Brought us up to do the same
Uma tarde em junho
One afternoon in june
Eles nos fizeram trabalhar apenas como um casal de mulas
They had us workin' just like a couple mules
Meu primo e eu ficamos a meio metro de profundidade
My cousin and me were twenty feet deep
E coberto de barro vermelho
And covered in red mud clay
Bem, corremos pilha (?) Da cama do riacho
Well we ran pile(?) from the creek bed
Através dos bosques para a antiga cabana cinzenta
Through the woods to the old grey shack
Valeu a pena trabalhar com eles pás
It was worth the trouble to work them shovels
Para o amargo misto do granddaddy
For granddaddy's sour mash stash
Todas as ervas daninhas e nozes caíram um segredo
All the weeds and pecan trees hid a secret
Todos nós juramos manter
We all swore to keep
Bem, meu avô sabia o que a lei faria
Well my granddaddy knew what the law would do
Se alguma vez vierem atrás de Snoopin
If they ever come snoopin' 'round back
Senhor, eu estou no gulley
Lord I'm down in the gulley
Onde o riacho é alto
Where the creek is high
Senhor, eu estou no gulley
Lord I'm down in the gulley
Onde apenas a lua brilha
Where only the moon shines
Sem dinheiro, você não pode comprar nada
Without money you can't buy nothin'
E nada é uma maldita vergonha
And nothin' is a damned ol' shame
Quando você está no buraco
When you're in the hole
Você venderia sua alma por correr água em vez de chuva
You'd sell your soul for runnin' water instead of rain
Bem, as colinas estavam cheias de cheiro de dinheiro
Well the hills were filled with the smell of cash
Cozinhando no cobre ainda
Cookin' in the copper still
Todo mundo sabia onde eles começavam a sua fermentação
Everybody knew where they get their brew
E isso fez o nosso nome de família
And that made our family name
Senhor, eu estou no gulley
Lord I'm down in the gulley
Onde o riacho é alto
Where the creek is high
Senhor, eu estou no gulley
Lord I'm down in the gulley
Onde apenas a lua brilha
Where only the moon shines
Bem anos e leis passaram por
Well years and laws passed by
Eles não conseguiram manter o condado seco
They couldn't keep the county dry
Uma noite, o xerife foi procurar
One night, the sheriff went to lookin'
Para o homem que estava cozinhando aquela lua de mel
For the man who was cookin' that bootleg moonshine
Bem, ele ligou para a imprensa
Well he called the press
E ele fez o possível para arrancar nossa velha barraca
And he brought his best to tear our old shack down
Mas quando eles foram pelo esconderijo, meu avô riu
But when they went for the stash my granddaddy laughed
Pois a cabana era uma casa de bombas
For the shack was a pump house
Senhor, eu estou no gulley
Lord I'm down in the gulley
Onde o riacho é alto
Where the creek is high
Senhor, eu estou no gulley
Lord I'm down in the gulley
Onde apenas a lua brilha
Where only the moon shines
Estava no gulley
It was down in the gulley
Onde o riacho é alto
Where the creek is high
Senhor, eu estou no gulley
Lord I'm down in the gulley
Onde apenas a lua brilha
Where only the moon shines
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brent Cobb e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: