Tradução gerada automaticamente
La tana del granchio
Bresh
Na toca do caranguejo
La tana del granchio
Na toca do caranguejo tem uma cançãoNella tana del granchio c’è una canzone
Deixei minhas roupas secando ao solHo posato i miei vestiti al sole
Te vi chorando por causa das minhas palavrasTi ho vista piangere dietro alle mie parole
Mas não sabia o que mais dizer sobre vocêMa non sapevo cos’altro dire di te
Agora que estamos sozinhos, pode falar à vontadeOra che siamo soli mi puoi pure parlare
Olhe ao redor, não tem ninguémGuardati intorno non c’è nessuno
Não faz assim, não me julgueNon far così non mi giudicare
Tenho uma palavra errada pra cada fraseHo una parola sbagliata per ogni frase
Sou só um homem e não sei lidarSono soltanto un uomo e non ci so fare
E mesmo que você não queira saberE anche se tu non lo vuoi sapere
Saiba que no fundo eu me importoSappi però che alla fine ti voglio bene
Sou uma mãe que gritaSono una madre che si sgola
Uma cabeça que ainda giraUna testa che gira ancora
Uma guitarra que não tocaUna chitarra che non suona
Uma bolsa cheia de buracosUna borsa piena di buchi
Se você entender que não te amoSe capisci che non ti amo
Você é uma sereia que não nadaSei una sirena che non nuota
O que pode dizerCosa puoi dire
Só me avise quando quiser se curarFammi solo sapere quando vuoi guarire
Pela expressão, você tem algo a dizer pra mimDall’espressione hai qualcosa da dire per me
Mas sinto que você não me dá nem um centavoMa lo sento non mi dai due lire
Um saquinho de plásticoUn sacchetto di plastica
Guarda nossos dois trajes molhadosTiene i nostri due costumi bagnati
Esquecemos delesCe li siamo dimenticati
No carro que ficou sob o sol o verão todoNella macchina che è rimasta sotto al sole per tutta l’estate
Em outubro eu os encontreiAd ottobre li ho ritrovati
Deixo a estrada por vocêLascio la via per te
Agora que não é mais um simOra che non è più un sì
Meu quarto não é uma metrópoleCamera mia non è una metropoli
Que pesadelo esperar em um kitnetChe incubo stare ad aspettare in un monolocale
Você tá fora no carnavalSei fuori a carnevale
Sou uma mãe que gritaSono una madre che si sgola
Uma cabeça que ainda giraUna testa che gira ancora
Uma guitarra que não tocaUna chitarra che non suona
Uma bolsa cheia de buracosUna borsa piena di buchi
Se você entender que não te amoSe capisci che non ti amo
Você é uma sereia que não nadaSei una sirena che non nuota
O que pode dizerCosa puoi dire
Só me avise quando quiser se curarFammi solo sapere quando vuoi guarire
Pela expressão, você tem algo a dizer pra mimDall’espressione hai qualcosa da dire per me
Mas sinto que você não me dá nem um centavoMa lo sento non mi dai due lire
Se o mar ficou salgadoSe il mare si è salato
É porque um marinheiro chorou sobre eleÈ perché un marinaio ci ha pianto sopra
Se fizeram o calendárioSe han fatto il calendario
É porque eu queria te fazer santa agoraÈ perché ti vorrei fare santa ora
Sente como o vento sopra forteSenti che forte il vento
Vento que não se acalmaVento che non si posa
O que pode dizerCosa puoi dire
Só me avise quando quiser se curarFammi solo sapere quando vuoi guarire
Pela expressão, você tem algo a dizer pra mimDall’espressione hai qualcosa da dire per me
Mas sinto que você não me dá nem um centavoMa lo sento non mi dai due lire
Só preciso conseguir te convencerHo bisogno solo di riuscire a convincere te
Não só vocêNon solo te
Só preciso conseguir te convencerHo bisogno solo di riuscire a convincere te
Mas sinto que você não me dá nem um centavoMa lo sento non mi dai due lire



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bresh e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: