Tradução gerada automaticamente
Torcida
Bresh
Torcida
Torcida
Brilhante, okay
Breshino, okay
O carrossel
La giostra
Caí sozinho, fiz de novo
Sono caduto da solo, l'ho rifatto di nuovo
Como se fosse um jogo
Come se fosse un gioco
Disse aquela palavra de novo
Ho detto ancora quella parola
Não gostei (okay), não parece real (não)
Non mi piaceva (okay), non sembra vera (no)
Mesmo que você tenha me dado tudo
Anche se tu mi hai dato tutto
E não pediu, agora me engana
E no chiedevi, ora mi freghi
Você era meu parque temático
Eri il mio parco giochi a tema
Era medusa, uma sereia
Eri medusa, una sirena
Seu beijo era bom porque sempre me calava
Il tuo bacio era bello perché mi zittiva sempre
Sob as luzes de uma cena recorrente
Sotto le luci di una scena ricorrente
E você prometeu me dar outra vida
E mi hai promesso che mi regalavi un'altra vita
Não a mesma estúpida calamidade
Mica la solita stupida calamita
O que essa cidade me dá
Cosa mi dà questa città
Plantei sementes nos canteiros
Ho messo i semi nei cantieri
Disse sim para ficar aqui, mas gasto tudo em aviões
Ho detto sì per stare qua, ma spendo tutto negli aerei
Porque a vida ilumina meu caminho para a saída
Perché la vita mi illumina la strada per l'uscita
Pego pela roupa mas não sinto
La prendo per l'abito ma non sento
Empurro para o meio da torcida
La spingo nel pieno della torcida
Lá fora estou com velhos rebeldes desajustados
Fuori sto con vecchi ribelli disadattati
Somos um bloco de sonhadores com olhos cansados
Siamo un blocco di sognatori con gli occhi stanchi
Ficam na fila mas não sabem avançar (não)
Fanno la fila ma non sanno andare avanti (no)
Têm carpas tatuadas nos antebraços
Hanno le carpe tatuate sugli avambracci
Não posso ser transmitido em um LED
Non posso stare trasmesso su un LED
Se procuro o nirvana e encontro Baudelaire
Se cerco il nirvana e trovo Baudelaire
Se as pessoas gritam, Andre não ouve
Se urla la gente, Andre non sente
As pessoas gritam, (Andre não ouve)
Urla la gente, (Andre non sente)
Seu beijo era bom porque sempre me calava
Il tuo bacio era bello perché mi zittiva sempre
Sob as luzes de uma cena recorrente
Sotto le luci di una scena ricorrente
E você prometeu me dar outra vida
E mi hai promesso che mi regalavi un'altra vita
Não a mesma estúpida calamidade
Mica la solita stupida calamita
O que essa cidade me dá
Cosa mi dà questa città
Plantei sementes nos canteiros
Ho messo i semi nei cantieri
Disse sim para ficar aqui, mas gasto tudo em aviões
Ho detto sì per stare qua, ma spendo tutto negli aerei
Porque a vida ilumina meu caminho para a saída
Perché la vita mi illumina la strada per l'uscita
Pego pela roupa mas não sinto
La prendo per l'abito ma non sento
Empurro para o meio da torcida
La spingo nel pieno della torcida
Copacabana, jogando na beira da praia
Copacabana, palleggio sulla riva della playa
Volta ao mundo entre os dedos
Il giro del mondo in mezzo alle dita
Tiro os sapatos para o jogo
Mi levo le scarpe per la partita
Volto com a cabeça girando, a multidão gritando
Ritorno testa che gira, la ressa che grida
Me leve para cima, me solte do topo
Portami in alto, mollami dalla cima
Estou dopado há muito tempo, já drogado pela vida
Sono dopato da tempo, ormai drogato di vita
Mesmo que eu troque os sapatos, o asfalto os estraga
Anche se cambio le scarpe l'asfalto me le rovina
Me pergunto se sou eu, me procuro fora de casa
Mi chiedo se sono io, mi cerco fuori di casa
Sob uma palmeira há vento, na moto sinto o cheiro da estrada
Sotto una palma c'è vento, in moto sento l'odore della strada
Porque a vida ilumina meu caminho para a saída
Perché la vita mi illumina la strada per l'uscita
Pego pela roupa mas não sinto
La prendo per l'abito ma non sento
Empurro para o meio da torcida
La spingo nel pieno della torcida
Copacabana, jogando na beira da praia
Copacabana, palleggio sulla riva della playa
Volta ao mundo entre os dedos
Il giro del mondo in mezzo alle dita
Tiro os sapatos para o jogo
Mi levo le scarpe per la partita
O que essa cidade me dá
Cosa mi dà questa città
Plantei sementes nos canteiros
Ho messo i semi nei cantieri
Disse sim para ficar aqui, mas gasto tudo em aviões
Ho detto sì per stare qua, ma spendo tutto negli aerei
(B-R-E-S-H)
(B-R-E-S-H)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bresh e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: