So Long Sweet Misery
So Long, my misery
I don't need you
you've only caused me grief
forgive me if I fall asleep
I haven't slept in centuries
Daylight lives like a burden for me
so I escape
sent it strewn about the street
beyond the ruins of my ancestry
far past the pages of my disbelief
I rose from my moat
like a ghost from a grave
sunken in the salty eyes of the wandering displaced
I was heading through the mist across the golden gate
all of my rebellions fall into the fog of fate
So long my misery
I don't need you
you've only caused me grief
forgive me if I fall asleep
I haven't slept in centuries
Spring time came again
and Icarus fell
I flew past the numb lipped nuns who'll never tell
the secrets of the sailors and their 7 year spell
I will not fall, nor will my wings ever melt
if I could I would wash all these wounds away
I would surround your room with a sense of mental grace
I would paint your portrait over everything mundane
more colorful than Easter Sunday
so long my misery
I don't need you
you've only caused me grief
forgive me if I fall asleep
I haven't slept in centuries
put me on a boat
leave my inhibitions at bay
my mind is spilling
but I haven't much to say
I was running through the canyons
pulse the echoes of your name
you were laughing at me like
the sun laughs at a flame
put me on a page in a book of beginnings
let me scroll me through old volumes of ancient teachings
let me reveal in all of these forgotten feelings
lay me with the wretched in the arms of my queen
so long sweet misery
I don't need you
you've only caused me grief
forgive me if I fall asleep
I haven't slept in centuries
(x2)
no I haven't slept in centuries
I haven't slept in centuries
Adeus, Doce Miséria
Adeus, minha miséria
Eu não preciso de você
só me trouxe tristeza
me perdoe se eu adormecer
não durmo há séculos
A luz do dia pesa pra mim
então eu fujo
jogando tudo pela rua
além das ruínas da minha ancestralidade
muito além das páginas da minha descrença
eu ressurgi do meu fosso
como um fantasma de um túmulo
afundado nos olhos salgados dos deslocados errantes
estava atravessando a névoa pelo portão dourado
todas as minhas rebeliões caem na névoa do destino
Adeus, minha miséria
Eu não preciso de você
só me trouxe tristeza
me perdoe se eu adormecer
não durmo há séculos
A primavera chegou de novo
e Ícaro caiu
Eu passei voando pelas freiras de lábios dormentes que nunca contarão
os segredos dos marinheiros e seu feitiço de sete anos
não vou cair, nem minhas asas vão derreter
se eu pudesse, lavaria todas essas feridas
cercaria seu quarto com um toque de graça mental
pintaria seu retrato sobre tudo que é mundano
mais colorido que o domingo de Páscoa
Adeus, minha miséria
Eu não preciso de você
só me trouxe tristeza
me perdoe se eu adormecer
não durmo há séculos
me coloque em um barco
deixe minhas inibições de lado
minha mente está transbordando
mas não tenho muito a dizer
estava correndo pelos cânions
pulsando os ecos do seu nome
você estava rindo de mim como
o sol ri de uma chama
me coloque em uma página de um livro de começos
me deixe rolar por velhos volumes de ensinamentos antigos
me deixe revelar todos esses sentimentos esquecidos
deite-me com os miseráveis nos braços da minha rainha
adeus, doce miséria
Eu não preciso de você
só me trouxe tristeza
me perdoe se eu adormecer
não durmo há séculos
(x2)
não, não durmo há séculos
não durmo há séculos