Tradução gerada automaticamente

Mother In Me
Brian Kennedy
Mãe em Mim
Mother In Me
Pegamos a balsa de Stanraer para LarneWe caught the ferry from Stanraer to Larne
Sobre as grandes ondas sob as estrelasOver the great waves out under the stars
Para dormir em uma cabine e olhar para a costaTo sleep in a cabin and look for the shore
Às seis da manhã quando eu tinha apenas quatro.At six in the morning when I was just four.
Mamãe me guiava e segurava minha mãoMother would lead me and take me in her hand
Um pente passando na divisão enquanto eu estava em terra firmeA comb through the parting while back on dry land
Enquanto eu estava em terra firme.While back on dry land.
Pegamos as chuvas que caíam na praiaWe caught the showers that fell on the beach
O sol que sonhávamos estava tão fora de alcanceThe sunshine we dreamt of was so out of reach
E nas montanhas os ônibus subiamAnd up the mountains in coaches would chug
Os rostos felizes que os motoristas adoravam.The happy faces that the drivers would love.
E mamãe estava bebendo com as amigas no barAnd Mother was drinking with her friends at the bar
E eu corria por aí, mas não ia muito longeAnd I’d run around but I wouldn’t go far
Não, eu não ia muito longe.No I wouldn’t go far.
E um tocava violino, outro tocava harpaAnd one played the fiddle, one played the harp
As palavras eram uma selva, mas um dia elas iriam acenderThe words were a jungle but one day they would spark
Esse amor pela minha mãe em mim.This love for my mother in me.
Pegamos o oceano que voava ao ventoWe caught the ocean that flew on the wind
Enquanto estávamos juntos e deixávamos o dia entrarAs we sat together and let the day in
Ela rezava em silêncio por todos que conheciaShe prayed in her silence for all who she knew
Essa bela paisagem era toda para a minha vista.This beautiful landscape was all for my view.
E mamãe me levava para ver a feira de LamasAnd mother would take me to see Lamas fair
Os ciganos me viam e brincavam com meu cabeloThe gypsies would see me and play with my hair
Eu ouvi minha sorte ser contada tão simplesmente aliI heard my fortune told so simply there
Mas eles nunca souberam que você não estaria aquiBut they never knew you wouldn’t be here
Não, você não estaria aqui.No you wouldn’t be here.
E um tocava violino, outro tocava harpaAnd one played the fiddle, one played the harp
As palavras eram uma selva, mas um dia elas iriam acenderThe words were a jungle but one day they would spark
Esse amor pela minha mãe em mim.This love for my mother in me.
E um tocava violino, outro tocava harpaAnd one played the fiddle, one played the harp
As palavras eram uma selva, mas um dia elas iriam acenderThe words were a jungle but one day they would spark
Esse amor pela minha mãe em mimThis love for my mother in me
Minha mãe em mim, mãe em mim.My mother in me, mother in me.
Pegamos a balsa de Larne para Stranraer... um tocava violino... um tocava harpa.We caught the ferry from Larne to Stranraer…one played the fiddle…One played the harp.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brian Kennedy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: