Tradução gerada automaticamente
Banlieue Rouge
Brigada Flores Magón
Subúrbio Vermelho
Banlieue Rouge
Você mora na Cité Lénine na avenida AllendeT'habites cité Lénine sur le boulevard Allende
Da janela da cozinha dá pra ver a fábricaDe la fenêtre de la cuisine on aperçoit l'usine
Em 40 anos de correria, você nunca se perguntouEn 40 ans de chaîne, tu t'es jamais demandé
Se um dia todo o seu mundo poderia desmoronarSi un jour tout ton monde pouvait s'écrouler
Você viveu 68 em Praga e em ParisT'as vécu 68 à Prague et à Paris
Revolução Romena, a PerestroikaRévolution Roumaine, la Perestroïka
A praça de Tiananmen, a derrota de OrtegaLa place de Tien-An-Men, la défaite d'Ortega
Você a ama, você a valorizaTu l'aimes, tu la chéris
Você a defenderia a preço da sua vida,Tu la défendrais au prix de ta vie,
Seu subúrbio, seu subúrbio, seu subúrbio vermelhoTa banlieue, ta banlieue, ta banlieue rouge
De qualquer forma, pra você, nada vai mudarDe toutes façons pour toi, jamais rien ne changera
E todo primeiro de maio, você sempre vai desfilarEt chaque premier mai, toujours tu défileras
Sua bandeira vermelha ao vento, o punho cerrado, erguidoTa bannière rouge au vent, le poing serré, tendu
A luta dos camaradas nunca será vencidaLa lutte des camarades jamais ne sera vaincue
Você ainda caminha pelas ruas do seu subúrbio vermelhoTu marches encore dans les rues de ta cité rouge
Da praça Gagarine até a rua de VarsóviaDu square Gagarine à la rue de Varsovie
Você ainda sonha com uma juventude que se mexeTu rêves encore d'une jeunesse qui bouge
Os afrontas do passado, a luta não acabou.Les affronts du passé, la lutte n'est pas finie.
Você mora na Cité Lénine na avenida AllendeT'habites cité Lénine sur le boulevard Allende
Da janela da cozinha dá pra ver a fábricaDe le fenêtre de la cuisine on aperçoit l'usine
Em 40 anos de correria, você nunca se perguntouEn 40 ans de chaîne, tu t'es jamais demandé
Se um dia todo o seu mundo poderia desmoronarSi un jour tout ton monde pouvait s'écrouler
Pra você, a história é a Huma que a escrevePour toi l'histoire c'est l'Huma qui l'écrit
De militantes esquerdistas, ela abafou os gritosDe militants gauchistes, elle étouffa les cris
Mao, Staline, Lénine, restam apenas os retratosMao, Staline, Lénine, ne restent que les portraits
Mas essas sombras do passado, você as ama pra sempre.Mais ces ombres du passé, tu les aimes à jamais



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brigada Flores Magón e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: