Conscrits
Allons enfants de la patrie
On nous appelle au régiment.
On veut nous faire militaires
Pour servir le gouvernement.
Nos pères furent très dociles
A des règlements incompris.
Nous, nous serons moins imbéciles.
Nos balles, nos balles!
Seront pour nos généraux!
On nous dit d'avoir de la haine
Pour les germains envahisseurs
De tirer Alsace et Lorraine
D'entre les mains des oppresseurs.
Que nous font les luttes guerrières
Des affameurs de tous pays?
Nous ne voulons plus de frontières!
Les soldats répriment la grève
Et font du tort aux travailleurs.
Et quand le peuple se soulève
On en fait de bons fusilleurs.
Nous devons leur faire comprendre
La sottise qu'ils ont commise
Ils passeront sans plus attendre.
On nous parle en vain de patrie
Nous aimons les peuples divers.
Nous allons porter l'Anarchie
Aux quatre coins de l'univers.
Au jour de la lutte finale
Les réfractaires, tous unis,
Feront l'Internationale...
Des insoumis!
Conscritos
Vamos, filhos da pátria
Nos chamam para o quartel.
Querem nos fazer militares
Para servir ao governo.
Nossos pais foram bem submissos
A regulamentos incompreensíveis.
Nós, seremos menos idiotas.
Nossas balas, nossas balas!
Serão para nossos generais!
Dizem que devemos ter ódio
Pelos germânicos invasores
De tirar Alsácia e Lorena
Das mãos dos opressores.
O que nos importam as lutas bélicas
Dos famintos de todos os países?
Não queremos mais fronteiras!
Os soldados reprimem a greve
E fazem mal aos trabalhadores.
E quando o povo se levanta
Viramos bons alvos de fuzil.
Devemos fazê-los entender
A tolice que cometeram
Eles passarão sem mais demora.
Falam em vão de pátria
Amamos os povos diversos.
Vamos levar a Anarquia
Aos quatro cantos do universo.
No dia da luta final
Os refratários, todos unidos,
Faremos a Internacional...
Dos insubmissos!