Landlocked Blues
Bright Eyes
Landlocked Blues (Tradução)
Landlocked Blues
Se você for embora, eu vou embora
If you walk away I walk away
Primeiro me diga que estrada você pegará
First tell me which road you will take
Eu não quero arriscar nossos caminhos se cruzando algum dia
I don't want to risk our paths crossing someday
Então você vai por ali, que eu vou por aqui
So you walk that way I'll walk this way
E o futuro se pendura sobre nossas cabeças
And the future hangs over our heads
E move-se com cada evento
And it moves with each current event
Até cair por aí como uma chuva fria
Until it falls all around like a cold steady rain
Apenas fique dentro quando está desse jeito
Just stay in when it's lookin' this way
E a lua deita-se no céu
And the moon's laying low in the sky
Forçando todas as coisas de metal brilharem
Forcing everything metal to shine
E a calçada possui diamantes como de joalherias
And the sidewalk holds diamonds like a jewelry store case
Eles dizem "Vá por ali", "Não, vá por ali"
They argue "walk this way," "no walk this way"
E Luara está adormecendo em minha cama
And laura's asleep in my bed
Enquanto eu saio, ela acorda e diz
As I'm leaving she wakes up and says
Eu sonhei que você era levado na crista de uma onda
I dreamed you were carried away on the crest of a wave
Querido, não vá embora, venha cá
Baby don't go away, come here
E há crianças brincando de arminha na rua
And there's kids playing guns in the street
E uma delas está apontando seu galho para mim
And one's pointing his tree branch at me
Então eu ponho minhas mãos para cima e digo "O bastante, é o bastante"
So I put my hands up I say "enough is enough"
Se você for embora, eu vou embora
If you walk away I walk away
E ele atirou em mim
And he shot me dead
Eu encontrei uma cura liquida
I found a liquid cure
Para minha tristeza trancada*
For my landlocked blues
Isso vai passar
It will pass away
Como uma parada vagarosa
Like a slow parade
Está indo, mas eu não sei quando
It's leaving but I don't know how soon
E o mundo me deixa tonto novamente
And the world's got me dizzy again
Você pensa que depois dos 22 anos eu estou acostumado a girar
You'd think after 22 years I'd be used to the spin
E só fica pior quando eu fico em algum lugar
And it only feels worse when I stay in one place
Então eu estou sempre passeando por aí ou indo embora
So I'm always pacing around or walking away
Eu continuo bebendo a tinta da minha caneta
I keep drinking the ink from my pen
E eu estou equilibrando livros de história em minha cabeça
And I'm balancing history books up on my head
Mas tudo ferve para uma respostas
But it all boils down to one quoteable phrase
"Se você ama algo, dê embora"
"If you love something give it away"
Uma boa mulher vai lhe tomar
A good woman will pick you apart
Uma caixa para seus possíveis corações
A box full of suggestions for your possible heart
Mas você pode ficar ofendido, e você pode ficar com medo
But you may be offended, and you may be afraid
Mas não vá embora, não vá embora
But don't walk away, don't walk away
Nós fizemos amor no andar da sala de estar
We made love on the living room floor
Com o barulho de uma guerra televisionada
With the noise in the background from a televised war
E no prazer ensurdecedor, eu acho que ouvi alguém dizer
And in the deafening pleasure I thought I heard someone say
"Se nós formos embora, eles irão embora"
"If we walk away,they'll walk away"
Mas a ganância é um poço sem fundo
But greed is a bottomless pit
E nossa liberdade é uma piada, nós só estamos nervosos
And our freedom's a joke we're just taking a piss
E o mundo inteiro deve assistir a tragi-cômica exibição
And the whole world must watch the sad comic display
Se você ainda é livre, comece a correr
If you're still free start runnin' away
Pois nós estamos indo até você
'Cause we're comin' for ya
Eu cresci cansado de manter essa pose
I've grown tired of holding this pose
Eu me sinto mais como um estranho cada vez que chego em casa
I feel more like a stranger each time I come home
Então estou fazendo um acordo com os diabos da fama
So I'm making a deal with the devils of fame
Dizendo "deixem-me ir embora, por favor"
Sayin' let me walk away, please
Você será uma criança livre quando morrer
You'll be free child once you have died
Das algemas da linguagem e tempo mesuravel
From the shackles of language and measurable time
E então nós podemos trocar de lugar, tocar marchas funebres
And then we can trade places, play musical graves
Até então irmos embora, irmos embora, irmos embora
Till then walk away walk away walk away walk away
Então eu levanto no pôr do sol, colocando meus sapatos
So I'm up at dawn, putting on my shoes
Eu quero apenas fazer uma fuga limpa
I just want to make a clean escape
Eu estou indo, mas não sei para onde
I'm leaving but I don't know where to
Eu sei, eu estou indo, mas não sei para onde
I know I'm leaving but I don't know where to
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bright Eyes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: