395px

Depois da Guerra

Brigitte Fontaine

Après la guerre

Les blés sont en fleurs
La lumière se pavane
Dans un ciel spacieux
De larges paysannes tournoient
Dans des colonnes d'air chaud

Le bonheur souffle
Les paupières se posent en douceur
Les sexes rougeoient
Les yeux, en bougeant, font jouir
Les hommes sont revenus de la guerre
Et sur leur tête, le gazon repousse

Sur les places tièdes de l'après midi
De belles dames se grattent la taille
Car leur élastique les gêne

Les boissons rêvent sur des tables vert pâles
Et tu passes, sur un pied, sur l'autre, dans la paille

La farine tremble au dessus des toits
Le poids de l'air empêche les gens de s'envoler
Et ils se frottent contre les maisons en mâchant des sourires

Au loin, la rivière fait la sieste
Il y a tout à parier que c'est encore une fois l'été

Le bonheur souffle
Un beau serpent s'enroule autour d'un rayon

Les maisons craquent comme des lits
Et la grange, où nous sommes déployés
Est un brasier ardent

Depois da Guerra

Os campos estão floridos
A luz se exibe
Num céu amplo
Grandes camponesas dançam
Em colunas de ar quente

A felicidade sopra
As pálpebras se fecham suavemente
Os corpos se aquecem
Os olhos, ao se moverem, fazem gozar
Os homens voltaram da guerra
E sobre suas cabeças, a grama renasce

Nas praças mornas da tarde
Belas damas coçam a cintura
Pois o elástico as incomoda

As bebidas sonham em mesas verde-claras
E você passa, um pé depois o outro, na palha

A farinha treme acima dos telhados
O peso do ar impede as pessoas de voar
E elas se esfregam nas casas, mastigando sorrisos

Lá longe, o rio tira uma soneca
Aposto que é mais uma vez o verão

A felicidade sopra
Uma bela serpente se enrola em um raio

As casas rangem como camas
E o celeiro, onde estamos estendidos
É uma fogueira ardente

Composição: Areski Belkacem / Brigitte Fontaine