Tradução gerada automaticamente

D'Ailleurs
Brigitte Fontaine
De Outro Lugar
D'Ailleurs
Talvez não haja outro lugarPeut-êtr' il n'y a pas d'ailleurs
De outro lugar só existe talvezD'ailleurs ailleurs n'est que peut-être
Mas quando aqui se vai pra outro lugarMais quand ici se tir' ailleurs
Outro lugar chega aqui talvez (hum hum hum)Ailleurs arrive ici peut-être (hum hum hum)
Mas não há talvezMais il n'y a pas de peut-être
Não há nada além de aquiIl n'y a rien d'autre qu'ici
Que finge ser e parecerQui joue à être et à paraître
Talvez ser ou não serMaybe to be or not to be
De outro lugar não há masD'ailleurs il n'y a pas de mais
Mas é difícil de aceitarMais c'est difficile à admettre
Já que vemos o falso e o verdadeiroPuisqu'on voit le faux et le vrai
Que fazem o servo e o mestreQui font le valet et le maître
Mas não há porqueMais il n'y a pas de puisque
Já que nunca há um masPuisqu'il n'y jamais de mais
Nada de exceto, de salve-se quem puderPas de sauf que, de sauve qui peut
Se nada existe e se tudo éSi rien n'existe et si tout est
Mas já que somos só o que somosMais puisqu'on n'est que ce qu'on est
Então não há um seAlors il n'y a pas de si
Nem um sempre nem um nuncaNi de toujours ni de jamais
Exceto que talvez simSauf que pourtant peut-être si
Exceto que não há um porémSauf qu'il n'y a pas de pourtant
Aliás, era isso que eu diziaD'ailleurs c'est ça que je disais
Não há preto, não há brancoIl n'y a pas de noir, de blanc
Não há antes nem depoisIl n'y a pas d'avant d'après
Então não há outro lugarAlors il n'y a pas d'ailleurs
Aliás, não há um entãoD'ailleurs il n'y a pas d'alors
Mas se tudo é interiorMais si tout est l'intérieur
Não, nada do nada está foraNon rien de rien n'est en dehors
Então aqui está talvez entãoAlors voilà peut-être alors
Aqui está tudo, então aqui está nadaVoilà tout alors voilà rien
Estamos dentro, estamos foraOn est dedans on est dehors
E nada é mal e nada é bemEt rien n'est mal et rien n'est bien
Então talvez, então de verdadeAlors peut-être, alors vraiment
Então exceto que, então é issoAlors sauf que, alors c'est ça
Então já que, então porémAlors puisque, alors pourtant
Então de verdade, então aqui estáAlors vraiment, alors voilà



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brigitte Fontaine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: