Tradução gerada automaticamente

Dommage que tu sois mort
Brigitte Fontaine
Que pena que você está morto
Dommage que tu sois mort
Eu teria te convidadoJe t'aurais bien invité
Pra tomar um chá lá foraA prendre le thé dehors
Eu teria te convidadoJe t'aurais bien invité
Que pena que você está mortoDommage que tu sois mort
Eu teria te mostrado à noiteJe t'aurais montré le soir
Quando o céu ainda é verdeQuand le ciel est vert encore
Quando o chão já tá escuroQuand le sol est déjà noir
Que pena que você está mortoDommage que tu sois mort
Eu teria sabido te contarJ'aurais bien su te parler
Sobre mim e meu corpo queridoDe moi et de mon cher corps
Sobre o calor das pedrasDe la chaleur des rochers
Como pode alguém estar morto?Comment peut-on être mort?
Eu teria te convidadoJe t'aurais bien invité
Pra vir perder o norteA venir perdre le nord
Mas não pra eternidadeMais pas pour l'éternité
Que pena que você está mortoDommage que tu sois mort
Eu teria te convidadoJe t'aurais bien invité
Como pode alguém estar mortoComment peut-on être mort
Pra vir tomar um cháA venir prendre le thé
Que pena que você está mortoDommage que tu sois mort
Eu confesso minha fraquezaJe confesse mon penchant
Um grande amor pelos fortesUn grand faible pour les forts
E o mundo dos vivosEt le monde des vivants
Como pode alguém estar mortoComment peut-on être mort



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brigitte Fontaine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: