Tradução gerada automaticamente
Je Sui Décadante
Brigitte Fontaine
I Sui Decadant
Je Sui Décadante
Eu sou um concierge rue Debussy
Je suis concierge rue Debussy
No meu prédio só existem pensadores
Dans mon immeuble y’a que des penseurs
Eu sou a musa deles
C’est moi que je suis leur égérie
Eu fumo cachimbo e como flores
Je fume la pipe et je mange des fleurs
Eu sou decadente
Je suis décadente
De manhã quando eu faço minhas escadas
Le matin quand je fais mes escaliers
Com minhas pobres pernas com varizes
Avec mes pauvres jambes à varices
Penso em Sísifo e sua rocha
Je pense à Sisyphe et son rocher
Que caiu de volta em um precipício
Qui retombait dans un précipice
Eu sou decadente
Je suis décadente
Quando Ernest ele quer me fazer festa
Quand Ernest il veut me faire ma fête
Eu disse a ele: De que adianta? Muito amargo
Je lui dis: A quoi bon? Très amère
Ele me responde: Por que não, é estúpido
Il me répond: Pourquoi pas, c’est bête
Eu me casei com um cara primário
J’ai épousé un gars primaire
Eu sou decadente
Je suis décadente
Às vezes quando me sinto muito cansado
Quelque fois quand je me sens trop lasse
Na minha porta coloco um pedaço de papel
Sur ma porte je colle un papier
Eu coloquei: O concierge está angustiado
Je mets: La concierge est dans l’angoisse
Que eles gerenciam para o correio
Qu’ils se débrouillent pour le courrier
Eu sou decadente
Je suis décadente
Mas suicídio diário
Mais le suicide quotidien
Realmente não é uma vida
Ce n’est vraiment pas une vie
Desespero não é saudável
Le désespoir ça n’est pas sain
A gente se cansa disso e fica feio
On s’en lasse et s’enlaidit
Ser decadente
D’être décadente
Para sentir que não somos nada aqui embaixo
Sentir qu’on est rien ici-bas
Isso leva a todos os vícios
Cela conduit à tous les vices
Fumar maconha
Fumer de la marijuana
É ruim para minha reumatis
C’est mauvais pour mes rhumatis
Eu sou decadente
Je suis décadente
Desespero, tenho minha dose
Le désespoir j’en ai ma dose
Vou ocupar um lugar em Passy
Je vais prendre une place à Passy
Lá pelo menos eu estarei algo
Là au moins je serai quelque chose
E então terei fé na vida
Et puis j’aurai foi en la vie
Eu serei merecedor
Je serai méritante
Eu terei uma função e deveres
Je vais avoir un rôle et des devoirs
Eu não vou mais pintar minhas unhas de preto
Je me peindrai plus les ongles en noir
Vou comer iogurte todas as noites
Je mangerai un yaourt tous les soirs
Quando serei psiquiatra
Quand je serai psychiatre
Avenida Mozart
Avenue Mozart
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brigitte Fontaine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: