La Côtelette (Je Suis La Femme)
Je suis un'fanfreluche
Un p'tit chien en peluche
Je suis une fleur en pot
Je suis un bibelot
Je suis un bilboquet
Rien qu'un petit jouet
Je suis la femme
Je ne pens' pas avec ma tête
Qui sert à la décoration
Je n'ai pas d'âm' j'suis comme un' bête
D'abord j'ai les cheveux trop longs
Mes ongles c'est pas pour griffer
C'est pour y mettre du vernis
L'oreille c'est pas pour écouter
Pour les connaisseurs c'est un fruit
Je suis un'confiture
Je suis une pâture
Je suis un liseron
Je suis un édredon
Je suis une poupée
Et je suis un gibier
Je suis la femme
Si j'ai un nez si j'ai deux pieds
Comm' si j'étais un être humain
C'est pour ne pas désorienter
Si j'ai deux yeux si j'ai deux mains
C'est seulement pour faire illusion
Que l'homme soit pas dépaysé
C'est une bonne imitation
On pourrait presque s'y tromper
Je suis un accoudoir
Je suis un reposoir
Un monstre familier
Une puce dressée
Poète prends ta lyre
Tu pourrais presque dire
Qu'il ne me manque
Que la parole
A Costela (Eu Sou a Mulher)
Eu sou uma fanfreluche
Um cachorrinho de pelúcia
Eu sou uma flor em vaso
Eu sou um enfeite
Eu sou um bilboquê
Só um brinquedinho
Eu sou a mulher
Eu não penso com a minha cabeça
Que serve só pra decoração
Não tenho alma, sou como uma besta
Primeiro, meu cabelo é muito longo
Minhas unhas não são pra arranhar
É pra passar esmalte
A orelha não é pra ouvir
Pra quem entende, é uma fruta
Eu sou uma geleia
Eu sou um pasto
Eu sou uma trepadeira
Eu sou um edredom
Eu sou uma boneca
E eu sou uma caça
Eu sou a mulher
Se eu tenho um nariz, se eu tenho dois pés
Como se eu fosse um ser humano
É pra não desorientar
Se eu tenho dois olhos, se eu tenho duas mãos
É só pra fazer ilusão
Pra que o homem não fique perdido
É uma boa imitação
Quase dá pra se enganar
Eu sou um apoio
Eu sou um descanso
Um monstro familiar
Uma pulga adestrada
Poeta, pega sua lira
Você poderia quase dizer
Que me falta
Só a palavra
Composição: Brigitte Fontaine, Marcel Yonnet