Les beaux animaux
Les hommes en main rockeuse
Où trempent tout ce rose
Aux chemises douteuses
Les hommes avec des gants posé sur le volant
D’un geste possédant
Les marins, les boxeurs, aux superbes odeurs
Tout blanc de sueur
Ah, les beaux animaux, vivant en liberté
Dans nos forêts, de chaud, de fer et de fumée
Ne crains pas le méchant, au visage d’enfant
Aux poignets de brigands, les hommes fatigués
Qui vont téléphoner, au sous-sol des cafés
Les musiciens bleutés, aux veines éclatées
À la bouche mouillée
Ah, les beaux animaux, vivant en liberté
Dans nos forêts, de chaud, de fer et de fumée
Les gens qui appuient sur le nez, au regard ombragé
Entends les pas gratter
Les hommes aux mains païennes, sortant des vespasiennes
En fermant leur persienne
Les pauvres quadragénaires, qui savent pas se taire
En plissant les paupières
Ah, les beaux animaux, vivant en liberté
Dans nos forêts, de chaud, de fer et de fumée
De fumée
Os Belos Animais
Os homens com estilo rockeiro
Onde mergulham tudo isso em rosa
Com camisas duvidosas
Os homens com luvas, a mão no volante
Com um gesto dominador
Os marinheiros, os boxeadores, com cheiros incríveis
Todo suado
Ah, os belos animais, vivendo em liberdade
Nas nossas florestas, de calor, de ferro e fumaça
Não tema o malvado, com cara de criança
Com pulsos de bandidos, os homens cansados
Que vão fazer uma ligação, no porão dos cafés
Os músicos azuis, com veias estouradas
Com a boca molhada
Ah, os belos animais, vivendo em liberdade
Nas nossas florestas, de calor, de ferro e fumaça
As pessoas que pressionam o nariz, com olhar sombrio
Ouça os passos arrastando
Os homens com mãos de pagãos, saindo dos banheiros
Fechando suas persianas
Os pobres quarentões, que não sabem se calar
Franzindo as pálpebras
Ah, os belos animais, vivendo em liberdade
Nas nossas florestas, de calor, de ferro e fumaça
De fumaça
Composição: Brigitte Fontaine / Jacques Higelin