Tradução gerada automaticamente

Comme le jour et la nuit
Dany Brillant
Como o dia e a noite
Comme le jour et la nuit
Como o dia e como a noiteComme le jour et comme la nuit
Como seu coração que parece adormecidoComme ton cœur qui semble endormi
Eu gostaria tanto que o dia amanhecesseJe voudrais tant que le jour se lève
Sim, que ele amanhecesse na sua vidaOui, qu'il se lève sur ta vie
Como uma árvore que não dá mais floresComme un arbre ne donnant plus de fleurs
Você não quer mais acreditar na sua felicidadeTu ne veux plus croire à ton bonheur
Um homem cai, mas ele se levantaUn homme tombe, mais il se relève
Nada dura para sempre na vidaRien ne dure jamais dans la vie
Se você ficar preso ao seu sonhoSi tu restes accroché à ton rêve
Nada nunca está realmente acabadoRien n'est jamais vraiment fini
Seus desafios e todos os seus problemasTes épreuves et tous tes ennuis
Estão aí para te ensinar a vidaSont là pour t'apprendre la vie
O sofrimento e todas as preocupaçõesLa souffrance et tous les soucis
Estão aí para que você fique mais forteSont là pour que tu sois plus fort
E as pedras que te jogaramEt les cailloux qu'on t'a jetés
Se você sabe quem as lançouSi tu sais qui les a lancés
Nunca as devolvaSurtout ne les renvoie jamais
Você vai transformá-las em ouroTu en feras de l'or
Como essas pessoas muito pequenasComme ces gens beaucoup trop petits
Que só amam quem teve sucessoQui n'aiment que ceux qui ont réussi
Todos temos o direito a novas chancesOn a tous le droit à d'autres chances
Todos temos o direito de estar aquiOn a tous le droit d'être ici
Como uma flor se abrindo ao solComme une fleur s'ouvrant au soleil
Como uma abelha fazendo seu melComme une abeille en faisant son miel
Nunca feche sua portaIl ne faut jamais fermer ta porte
Nem coloque seu coração a salvoNi mettre ton cœur à l'abri
Porque nada está perdido de antemãoCar jamais rien n'est perdu d'avance
Nada nunca está realmente acabadoRien n'est jamais vraiment fini
Como uma fonte que brotaComme une source qui jaillit
No meio do deserto e floresce de novoEn plein désert et refleurit
Tudo está escondido dentro de vocêTout est caché au fond de toi
Até mesmo o acaso não éMême le hasard n'en est pas
Todos viemos a esta terraOn vient tous sur cette terre
Com duas ou três coisas a fazerAvec deux ou trois choses à faire
Mas é preciso deixar o tempo agirMais il faut laisser faire le temps
Tudo vem na hora certaTout vient au bon moment
Como o dia e como a noiteComme le jour et comme la nuit
Como o sol depois da chuvaComme le soleil après la pluie
O bom tempo vem logo após a tempestadeLe beau temps vient juste après l'orage
O dia vem logo após o tédioLe jour vient juste après l'ennui
Como essas pessoas tristes e cansadasComme ces gens tristes et fatigués
Que rapidamente conseguiram o que queriamQui trop vite ont eu ce qu'ils voulaient
Talvez não seja uma sorteCe n'est peut-être pas une chance
Não ter mais nada para sonharDe n'avoir plus rien à rêver
Só somos ricos de nossa esperançaOn n'est riche que de notre espérance
E do caminho para chegar láEt du chemin pour y aller
A verdadeira riqueza da vidaLa vraie richesse de la vie
É o coração ou é a menteC'est le cœur ou bien c'est l'esprit
E o sorriso de uma criançaEt le sourire d'un enfant
É muito mais precioso que dinheiroEst bien plus précieux que l'argent
É o amor que nos embelezaC'est l'amour qui nous embellit
E só crescemos com eleEt on ne grandit qu'avec lui
Nossos sentimentos e nossos pensamentosNos sentiments et nos pensées
Ninguém pode comprá-losNul ne peut les acheter
E as pedras que te jogaramEt les cailloux qu'on t'a jetés
Se você sabe quem as lançouSi tu sais qui les a lancés
Nunca as devolvaSurtout ne les renvoie jamais
Mas guarde-as, é seu tesouroMais garde-les, c'est ton trésor
Todos viemos a esta terraOn vient tous sur cette terre
Com duas ou três coisas a fazerAvec deux ou trois choses à faire
Mas é preciso esperar o tempoMais il faut attendre le temps
Tudo sempre vem na hora certaTout vient toujours au bon moment
Como uma fonte que brotaComme une source qui jaillit
No meio do deserto e floresce de novoEn plein désert et refleurit
Tudo está escondido dentro de vocêTout est caché au fond de toi
Até mesmo o acaso não éMême le hasard n'en est pas
Todos viemos a esta terraOn vient tous sur cette terre
Com duas ou três coisas a fazerAvec deux ou trois choses à faire
Mas é preciso deixar o tempo agirMais il faut laisser faire le temps
Tudo vem na hora certaTout vient au bon moment



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dany Brillant e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: