Tradução gerada automaticamente

Dans les rues de Rome
Dany Brillant
Nas ruas de Roma
Dans les rues de Rome
Quando estou triste, sei pra onde irQuand j'ai de la peine, je sais où aller
Perto de uma fonte, vou me encontrarPrès d'une fontaine, je vais retrouver
Na cidade dos boêmios, que eu tanto ameiLa ville de bohèmes, que j'ai tant aimée
Ela é italiana, me encantouElle est italienne, elle m'a envoûté
Ela é triste e bela, é a grande cidadeElle est triste et belle, c'est la grande cité
Nas ruas de Roma, gosto de passearDans les rues de Rome, j'aime me promener
Vou do fórum até o ColiseuJe vais du forum, jusqu'au Colisée
Pelas ruelas, vermelhas e alaranjadasLe long des ruelles, rouges et orangées
Vejo as igrejas e os velhos paláciosJe vois les églises et les vieux palais
As sete colinas, cheias de oliveiras...Les sept collines, semées d'oliviers...
Meus amigos, não fiquem tão tristesMes amis ne soyez pas trop tristes
Se eu encontrei o país onde se amaSi j'ai trouvé le pays où l'on aime
A doçura de viver, o amor e a poesiaLa douceur de vivre, l'amour et la poésie
Em Florença, em Veneza, em Roma, em Nápoles!A Florence, à Venise, à rome, à Napoli!
Em uma varanda, tomamos cafésSur une terrasse, on boit des cafés
Os vendedores de sorvete começam a gritarDes marchands de glaces, se mettent à crier
A Piazza Navona está toda agitadaLa Piazza Navona, est toute agitée
E em suas scooters, os rapazes são bonitosEt sur leurs piaggo, les garçons sont beaux
As meninas são lindas, na Via Condotti!Les filles sont jolies, sur la Via Condotti!
Quando a noite cai, vamos nos arrumarLorsque la nuit tombe, on va s'habiller
Saímos, nos mostramos, gostamos de conversarOn sort, on se montre, on aime se parler
Os violonistas vêm nos embalarDes joueurs de guitare, viennent nous bercer
Com belas histórias que nos fazem sonharDe belles histoires, qui nous font rêver
E nas calçadas, começamos a dançar...Et sur les trottoirs, on se met à danser...
Meus amigos, não fiquem tão tristesMes amis ne soyez pas trop tristes
Se eu encontrei o país onde se amaSi j'ai trouvé le pays où l'on aime
A doçura de viver, o amor e a poesiaLa douceur de vivre, l'amour et la poésie
Em Florença, em Veneza, em Roma, em Nápoles!A Florence, à Venise, à Rome, à Napoli!
Por uma romana que me deixou loucoPour une romaine, qui m'a rendu fou
Perdi a cabeça por seus olhos tão docesJ'ai perdu la tête, pour ses yeux si doux
E sob sua janela, venho lhe darEt sous sa fenêtre, je viens lui donner
Uma serenata que eu compusUne sérénade que j'ai composée
Uma Tarantela que venho cantar pra vocês...Une Tarentelle, que je viens vous chanter...
Te adoro, te adoro, adoro suas mãosTe adoro, te adoro, adoro le tue mani
Te adoro, te adoro, adoro seus olhosTe adoro, te adoro, adoro y tuoi occhi
Te adoro, te adoro, mas ainda maisTe adoro, te adoro, ma ancora di più
Te adoro de dia, te adoro de noiteTe adoro di giorno, te adoro di notte
Te adoro, amor, te adoro ainda mais!!Te adoro amore, te adoro di più!!
Nas ruas de Roma, gosto de passearDans les rues de Rome, j'aime me promener
Vou do fórum até o ColiseuJe vais du forum, jusqu'au Colisée
Pelas ruelas, vermelhas e alaranjadasLe long des ruelles, rouges et orangées
Vejo as igrejas e os velhos paláciosJe vois les églises et les vieux palais
As sete colinas, cheias de oliveiras...Les sept collines, semées d'oliviers...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dany Brillant e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: