![Bring Me The Horizon](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/c/4/7/e/c47e79d5cd6e1c260479722ccaac12ed-tb7.jpg)
a bulleT w- my namE On (feat. Underoath)
Bring Me The Horizon
Uma Bala Com Meu Nome (part. Underoath)
a bulleT w- my namE On (feat. Underoath)
Acho que isso é um adeus
I guess this is goodbye
Acho que conseguimos o que merecíamos
I guess we got what we deserved
Aguente firme, está quase acabando
Hold on to your heart, it's almost over
Acho que eu deveria saber
I guess I should've known
Acho que uma parte de mim ainda tinha esperança
I guess a part of me still ho-oped
Quebrado desde o início (a batida no meu peito soa como um canto do cisne)
Broken from the start (the beat in my chest sounds like a swan song)
Você tem uma bala com meu nome
You got a bullet with my name on
(Você tem uma bala com meu nome)
(You got a bullet with my name on)
Um momento de silêncio
A moment of silence
Por uma vida desperdiçada
For a lifetime laid to waste
Agora você está no subsolo
Now you're underground
Ainda soa como violência
Still sounds like violence
Ainda com os dois pés na cova
Still got both feet in the grave
Você não pode abafar isso
You can't drown it out
Estou sonhando ao contrário
I'm dreaming backwards
Ninguém responde
Nobody answers
Eu não vou olhar para baixo de novo
I won't look down again
Acho que isso é um adeus
I guess this is goodbye
Acho que conseguimos o que merecíamos
I guess we got what we deserve
Aguente firme
Hold on to your heart
Está quase acabando (minha alma é colateral para você)
It's almost over (my soul's collateral to you)
Acho que eu deveria saber
I guess I should've known
Acho que uma parte de mim ainda tinha esperança
I guess a part of me still hoped
Quebrado desde o início (a batida no meu peito soa como um canto do cisne)
Broken from the start (the beat in my chest sounds like a swan song)
Você tem uma bala com meu nome
You got a bullet with my name on
Sinto muito
I'm sorry
Minhas costas machucaram sua faca?
Did my back hurt your knife?
Deixe-me beijar para melhorar
Let me kiss it better
Desta vez eu prometo que vou morrer
This time I promise that I'll die
Dance a valsa com seu álibi
Do the waltz with your alibi
Se Jesus Cristo voltar
If Jesus Christ returns
Nós apenas mataremos o desgraçado duas vezes
We'll just kill the fucker twice
Nós nos perdemos tanto (nós nos perdemos tanto)
We get so lost (we get so lost)
Dentro dos seus olhos
Inside of your eyes
Nós nos perdemos tanto (nós nos perdemos tanto)
We get so lost (we get so lost)
Ainda sentimos as borboletas
Still feel the butterflies
Mas elas se foram
But they're gone
Acho que isso é um adeus
I guess this is goodbye
Acho que conseguimos o que merecíamos
I guess we got what we deserve
Aguente firme
Hold on to your heart
Está quase acabando (minha alma é colateral para você)
It's almost over (my soul's collateral to you)
Acho que eu deveria saber
I guess I should've known
Acho que uma parte de mim ainda tinha esperança
I guess a part of me still hoped
Quebrado desde o início (a batida no meu peito soa como um canto do cisne)
Broken from the start (the beat in my chest sounds like a swan song)
Você tem uma bala com meu
You got a bullet with my
Nome
Name on
Suas canções de ninar me mantêm acordado
Your lullabies keep me awake
Eu paguei sua conta (paga com sangue)
I picked up your tab (paid in blood)
Vi coisas que você nunca (nunca deveria)
Saw things you never (never should)
Meu sangrento valentine de sujeira
My bloody valentine of dirt
Estou sonhando ao contrário
I'm dreaming backwards
Ninguém responde
Nobody answers
Eu não vou olhar para baixo de novo
I won't look down again
Acho que isso é um adeus
I guess this is goodbye
Acho que conseguimos o que merecíamos (conseguimos o que merecíamos)
I guess we got what we deserve (we got what we deserve)
Aguente firme, está quase acabando (minha alma é colateral para você)
Hold on to your heart, it's almost over (my soul's collateral to you)
Acho que eu deveria saber (acho que eu deveria saber)
I guess I should've known (I guess I should've known)
Acho que uma parte de mim ainda tinha esperança (uma parte de mim ainda tinha esperança)
I guess a part of me still hoped (a part of me still hoped)
Quebrado desde o início (a batida no meu peito soa como um canto do cisne)
Broken from the start (the beat in my chest sounds like a swan song)
Você tem uma bala com meu nome
You got a bullet with my name on
Você tem uma bala com meu nome
You got a bullet with my name on
Você tem uma bala com meu nome
You got a bullet with my name on
Eu não acredito que seja mais seguro para eles na sua utopia também, [?] vai colhê-los como [?]
I don't believe it's safer for them in youtopia either, [?] will harvest them as [?]
Isso não é a cruz, confie em mim
This is not the cross, trust me
Segui totalmente as instruções instrutivas, e criei uma substância sintética primal aprimorada
Followed fully instructive instructions, and created a created the primal synthetic substance enhanced
Já viu os efeitos em sujeitos psíquicos que sofreram distúrbios profundos
Ever-ever seen the effects on psychic subjects suffered profound disturbances
Psicose, falência de órgãos, todos os sujeitos na sua utopia
Psychosis, organ failure, all subjects in youtopia
Seus corpos são vegetais
Their bodies are vegetables
Busque a verdade
Seek the truth
Siga a estrela de seis pontas
Follow the six-rayed star
Eu sou parte disso? Deus me perdoe
Am I a part of this? God forgive me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bring Me The Horizon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: