Tradução gerada automaticamente
T.V. Song
Broadways
Canção da TV
T.V. Song
Eu vi o olhar estúpido em milhares de nossos rostosI've seen the stupid stare on thousands of our faces
observei meus pensamentos caírem descuidadamentewatched my thoughts carelessly fall away
enquanto eu tentava encontrar as palavras certas pra dizerwhile I fumbled for the right words to say
minha cabeça é uma mistura de vídeos da MTV e espaços vastos e vazios.my brain is such a mish-mash of mtv videos and vast and vacant spaces.
E eu olho ao redor e vejo 1000 idiotas babando, todos iguais a mim.And I look around and see 1000 drooling idiots just the fuckin' same as me.
Fomos criados com o Sr. RogersWe've been weened on Mr. Rogers
todos nós adoramos a TV que suga nossas malditas imaginações das nossas cabeçaswe all worship the tv that sucks our fuckin' imaginations from our heads
e ninguém quer ver a geração de zumbis em seu maldito desfile doenteand no one wants to see the generation of zombies in their fuckin' sick parade
marchando em frente ao ritmo de "house of style" e "singled out"marching forward to the beat of "house of style" and "singled out"
mas eu mudo pra isso do mesmo jeito que você, entediado pra caralho no meu sofábut i flip to it the same as you bored shitless on my couch
E por que estou entediado?And why am i bored?
é porque quando eu estava crescendo eu vi tudo se desenrolarit's because when i was growing up i saw everything played out
e eu podia mudar de canal sem pararand i could flip the channel tirelessly
e como eu era tão capazand since I was so capable
minha capacidade de atenção encolheu a pontomy attention span shrunk to fit to the point
de eu rejeitar coisas que não são bolhas sintéticas de merdawhere I reject things that aren't syntheic blobs of shit
Eu quero uma resposta fácil, preciso de uma maldita frase que resolva tudoI want an easy answer I need a fuckin' catch all phrase
não tenho tempo ou paciência pra ler um livroI don't have the time or the patience to read a book
e descobrir as coisas por conta própriaand figure shit out for myself
quando tá tudo na cara como um dia de merdawhen it's spelled out for me as pain as fuckin' day
e com luzes e sons piscando pra me entreter.and with pretty flashing lights and sounds to keep me entertained.
Eu sou como um cachorro treinado por uma caixa, "tipo" e "totalmente" preenchem meu diaI'm like a dog trained by a box "like" and "totally" fill my day
e "acho que estou ficando louco, cara", virou uma maldita clichêand "i think i'm going crazy man," has become fucking cliche
e eu acho que estou ficando louco ou eu só fui criado assimand i think I'm going crazy or was i just raised that way
e eu penso muito sobre nada enquanto olho pro espaçoand I think hard about nothing as I stare off into space
porque precisamos ligar nossas cabeças porque nossos cérebros estão ficando moles,cuz we need to turn our heads on cuz our brains are getting soft,
então exercite seu cérebro e desligue a TV, porra.so exercise your brain and turn the tv fuckin' off, whoa.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Broadways e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: