Braes of Killiecrankie
Where hae ye been sae braw, lad?
Where hae ye been sae brankie-o?
Where hae ye been sae braw, lad?
Cam' ye by Killiecrankie-o?
An' ye had been where I hae been
Ye wadna been sae cantie-o
An' ye had seen what I hae seen
On the braes o' Killiecrankie-o
I fought at land, I fought at sea
At hame I fought my auntie-o
But I met the Devil and Dundee
On the braes o' Killiecrankie-o
The bauld pitcur fell in a furr
And Clavers gat a clankie-o
Or I had fed an Athol gled
On the braes o' Killiecrankie-o
Oh fie, MacKay, What gart ye lie
I' the brush ayont the brankie-o?
Ye'd better kiss'd King Willie's loff
Than come tae Killiecrankie-o
It's nae shame, it's nae shame
It's nae shame to shank ye-o
There's sour slaes on Athol braes
And the de'ils at Killiecrankie-o
As Colinas de Killiecrankie
Onde você esteve tão bonito, rapaz?
Onde você esteve tão elegante?
Onde você esteve tão bonito, rapaz?
Passou por Killiecrankie?
E se você tivesse estado onde eu estive
Você não estaria tão alegre
E se você tivesse visto o que eu vi
Nas colinas de Killiecrankie
Eu lutei em terra, eu lutei no mar
Em casa eu briguei com minha tia
Mas encontrei o Diabo e Dundee
Nas colinas de Killiecrankie
O audacioso pitcur caiu em um buraco
E Clavers levou uma surra
Ou eu teria alimentado um gavião de Athol
Nas colinas de Killiecrankie
Oh, que vergonha, MacKay, o que te fez mentir
Na moita além da elegância?
É melhor ter beijado o amor do Rei Willie
Do que vir a Killiecrankie
Não é vergonha, não é vergonha
Não é vergonha te dar uma lição
Tem azedas nas colinas de Athol
E os demônios em Killiecrankie