Tradução gerada automaticamente
Spancil Hill
Brobdingnagian Bards
Colina Spancil
Spancil Hill
Na noite passada, enquanto sonhava com dias bons que se foramLast night as I lay dreaming of pleasant days gone by
Minha mente estava a vagar, pra Irlanda eu fui voarMy mind been bent on rambling to Ireland I did fly
Entrei em uma visão e segui com vontadeI stepped on board a vision and followed with a will
Até que ancorei na cruz da Colina SpancilTil next I came to anchor at the cross in Spancil Hill
Era no dia vinte e três de junho, véspera da feiraIt been on the twenty-third of June the day before the fair
Quando os filhos e filhas da Irlanda e amigos se reuniram láWhen Irelands sons and daughters and friends assembled there
Os jovens, os velhos, os corajosos e os audazes vieram cumprir seu deverThe young, the old, the brave and the bold came their duty to fulfill
Na igreja paroquial em Clooney, a uma milha da Colina SpancilAt the parish church in Clooney, a mile from Spancil Hill
Encantado pela novidade, fascinado pela cena.Delighted by the novelty, enchanted by the scene.
Onde na minha infância eu costumava estar.Where in me early boyhood where often I had been.
Achei que ouvi um murmúrio. Acho que ainda ouço.I thought I heard a murmur. I think I hear it still.
É o pequeno riacho que desce pela Colina Spancil.It's the little stream of water that flows down Spancil Hill.
Para passar o tempo, eu me deitei no chão.To amuse a passing fancy, I laid down on the ground.
E todos os meus colegas de escola logo se reuniram ao redor.And all my school companions, they shortly gathered round.
Quando voltávamos pra casa, dançamos com boa vontadeWhen we were home returning, we danced with bright good will
Ao som da música de Martin Monahan, na cruz da Colina Spancil.To Martin Monahan's music, at the cross at Spancil Hill.
Fui ver meus vizinhos pra saber o que eles diriamI went to see me neighbours to see what they might say
Os mais velhos já se foram, os jovens estão ficando grisalhosThe old ones were all dead and gone, the young ones turning grey
Mas encontrei o alfaiate Quigley, ele ainda é tão audaciosoBut I met the tailor Quigley, he's as bold as ever still
Ah, ele costumava fazer minhas calças quando eu morava na Colina SpancilAh, he used to make me britches when I lived at Spancil Hill
Fiz uma visita rápida ao meu primeiro e único amorI paid a flying visit to my first and only love
Ela é tão branca quanto um lírio, gentil como uma pombaShe's as white as any lily, gentle as a dove
E ela me abraçou, dizendo Johnny, eu ainda te amoAnd she threw her arms around me, saying Johnny I love you still
Ah, agora ela é filha de um fazendeiro e o orgulho da Colina SpancilAh, she's now a farmer's daughter and the pride of Spancil Hill
Sonhei que me ajoelhei e a beijei como nos velhos temposI dreamt I knelt and kissed her as in the days of yore
Ah, Johnny, você só está brincando como tantas vezes antesAh, Johnny you're only joking as many the time before
Então o galo cantou de manhã, cantou alto e agudoThen the cock he crew in the morning, he crew both loud and shrill
Acordei na Califórnia, a muitos quilômetros da Colina SpancilI awoke in California, many miles from Spancil Hill



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brobdingnagian Bards e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: