Tradução gerada automaticamente
Alzheimer
Brock Ansiolitico
Alzheimer
Alzheimer
O jornal de sexta-feira não aparece
El periódico del viernes no aparece
Não sei que é terça-feira
No sabe que es martes
Siga em seus treze anos e novamente o mesmo bolo que acontece
Sigue en sus trece y otra vez la misma tarta que acontece
À vela dos 40 que soprou 30 vezes
A la vela del 40 que ha soplado 30 veces
O pior de comemorar seu aniversário
Lo peor de celebrar su cumpleaños
É ter que ouvir mãe
Es tener que oír mamá
Da boca de um estranho
De la boca de un extraño
Seu filho ferido tenta não ficar carrancudo
Su hijo dolido intenta no mostrarse huraño
Ele finge esquecer seu esquecimento
Pretende olvidar su olvido
Mas ninguém esquece o dano
Pero nadie olvida el daño
O sentimento fica bêbado com gritos que batem
Se emborracha el sentimiento con lamentos que se estrellan
Porque todo pensamento
Porque cada pensamiento
Tem um gargalo
Tiene cuello de botella
É como estar na areia
Es como estar en la arena
Tocando para deixar suas faixas
Jugando a dejar tus huellas
Com a dor de te transformar
Con la pena de girarte
E não encontrar nenhum deles
Y no encontrar ninguna de ellas
Sinta a escuridão
Siente que la oscuridad
Compartilhe seu mesmo idioma
Comparte su mismo idioma
E que a verdadeira luz
Y que la luz de verdad
É apenas parte de um croma
Tan sólo es parte de un croma
Verificando suas fotos, ele não se lembra de estar em Roma ... Mas se em Milão
Revisando sus fotos no recuerda estar en Roma... Pero si en Milán
Porque seu tempo é como uma borracha
Porque su tiempo es como una goma
E não tem como
Y no hay forma
Ser capaz de sair daquela prisão
De poder salir de esa prisión
E na folha do seu ritmo
Y en la hoja de su latir
Uma frase é desenhada
Se dibuja una oración
Diga-me o que resta de você
Dime, ¿Qué queda de ti
Se seu próprio coração
Si tu propio corazón
Ele diz que esqueça de mim
Dice olvidate de mi
No seu melhor?
En su máxima expresión?
Na gaveta de seu hálito há apenas lágrimas seladas
En el cajón de su aliento solo hay lágrimas selladas
E sua risada é um fragmento
Y su risa es un fragmento
De uma página rasgada
De una página arrancada
Apenas conheça o assento da estação do nada
Sólo conoce el asiento de la estación de la nada
Onde você vê os medidores passarem?
Donde ve pasar los metros
De memórias sem parar
De recuerdos sin parada
Eles saem e não retornam
Se van y no regresarán
Momentos imprudentes morrendo na boca de algum Peter Pan
Instantes temerarios muriendo en los labios de algún Peter Pan
Irã debaixo do sofá
Iran debajo del diván
Onde estão o tempo e o espaço
Donde se para el tiempo y el espacio
No gancho do capitão
En el garfio de un capitán
Eles saberão que nunca mais voltarão
Sabrán que nunca volverán
E todos por um e um por todos serão repetidos
Y todos para uno y uno para todos se repetirán
Eles serão, diga-me quem serão quando no final da história
Serán, dime de quien serán cuando al final del cuento
Fique sozinho e sem fôlego D'Artagnan
Se halle solo y sin aliento D' artagnan
Caminhe pelos jardins de sua infância
Recorre los jardines de su infancia
E só vê limites de papoilas sem substância
Y solo ve confines de amapolas sin sustancia
O pôr do sol tomou sua fragrância deixando para trás sua passagem
El ocaso de ha llevado su fragancia dejando tras su paso
Aroma de ausência e distância
Aroma de ausencia y distancia
Não há plano B no seu calendário
No existe un plan B en su calendario
Porque cada minuto é um luto no seu alfabeto
Porque cada minuto es un luto en su abecedario
O fusível de sua batida incendiária é incendiado
Se prende la mecha de su latido incendiario
Enquanto a lacuna está reabrindo
Mientras se reabre la brecha
Na data do aniversário dele
En su fecha de aniversario
Mas desta vez nenhum bolo reaparece
Pero esta vez ninguna tarta reaparece
Com a vela dos 40 que soprou 50 vezes
Con la vela del 40 que sopló 50 veces
Há apenas um copo que umedece
Tan solo hay un cristal que se humedece
Em um hospital cinza, onde seu sinal vital
En un gris hospital donde su signo vital
Ele desaparece e se aproximando do fim
Se desvanece y acercándose al final
Em pleno sinal de morte
En plena señal de muerte
Mãe!
¡Mamá!
Suspiro esse fantasma entre as pessoas
Suspira aquel fantasma entre la gente
E em sua provação, ele estica o braço lentamente
Y en su calvario estira el brazo lentamente
Para alcançar seu ouvido
Para llegar a su oído
E sussurre o seguinte
Y susurrarle lo siguente
Eu lembro de você
Te recuerdo
Eles saem e não retornam
Se van y no regresarán
Momentos imprudentes morrendo na boca de algum Peter Pan
Instantes temerarios muriendo en los labios de algún Peter Pan
Irã debaixo do sofá
Iran debajo del diván
Onde estão o tempo e o espaço
Donde se para el tiempo y el espacio
No gancho do capitão
En el garfio de un capitán
Eles saberão que nunca mais voltarão
Sabrán que nunca volverán
E todos por um e um por todos serão repetidos
Y todos para uno y uno para todos se repetirán
Eles serão, diga-me quem serão quando no final da história
Serán, dime de quien serán cuando al final del cuento
Fique sozinho e sem fôlego D'Artagnan
Se halle solo y sin aliento D' artagnan
Eles saem e não retornam
Se van y no regresarán
Momentos imprudentes morrendo na boca de algum Peter Pan
Instantes temerarios muriendo en los labios de algún Peter Pan
Irã debaixo do sofá
Iran debajo del diván
Onde estão o tempo e o espaço
Donde se para el tiempo y el espacio
No gancho do capitão
En el garfio de un capitán
Eles saberão que nunca mais voltarão
Sabrán que nunca volverán
E todos por um e um por todos serão repetidos
Y todos para uno y uno para todos se repetirán
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brock Ansiolitico e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: