1998 Truman
BROCKHAMPTON
1998 Truman
1998 Truman
[Jim Jones]
[Jim Jones]
Você não está livre com o seu Cadillac!
You’re not free with your Cadillac!
Você está fazendo exatamente o que o homem quer que você faça
You’re doing just exactly what the Man wants you to do
Compre seus bens, para que você nunca tenha uma liberdade econômica real
Buy his goods, so you’ll never have any real economic freedom
Ele quer que você compre tudo o que ele anuncia na TV
He wants you to buy everything he advertises on TV
Então ele vai mantê-lo perpetuamente devendo sua alma para a loja da empresa
So he’ll keep you perpetually owing your soul to the company store
Você não é livre, você é um escravo!
You’re not free, you’re a slave!
[Merlyn Wood]
[Merlyn Wood]
Não me dê drogas, me empreste algum amor
Gimme no drugs, lend me some love
Esta noite, enquanto eu estiver neste clube
Tonight, while I'm in this club
Solitário pra caralho, com meus bandidos
Lonely as fuck, with my thugs
E nós estamos procurando ficar loucos
And we looking for that buzz
Não me dê drogas, me empreste algum amor
Gimme no drugs, lend me some love
Esta noite, enquanto eu estiver neste clube
Tonight, while I'm in this club
Solitário pra caralho, com meus bandidos
Lonely as fuck, with my thugs
E nós estamos procurando ficar loucos
And we looking for that buzz
[Joba]
[Joba]
O que há com essas pessoas superficiais do meu passado?
What's with these superficial people from my past?
Dançando ao redor do fato de que eu fiz tudo o que os filhos da puta apostaram contra
Dancin' 'round the fact that I did everything the motherfuckers bet against
Eles são como: Reúna-se, coloque suas apostas!
They be like: Gather 'round, place your bets!
Este jovem nunca será alguém!
This young man won't ever be shit!
Bem, foi mal, acho que acabei de conseguir essa merda
Well my bad, I guess I just pursued this shit
Enquanto você escolheu se estabelecer para ter algumas filhos
While you chose to settle down to have some kids
Quero dizer, tudo bem entrar na fila, só não olhe para trás
I mean, it's okay to fall in line, just don't look back
Essa é uma longa fila que eu não estou
That's a long ass line that I'm not in
Eu nunca encontrei tempo ou tive a chance
I just never found the time, or had the chance
A verdade é que você pode beijar minha bunda
Truth is, you can kiss my ass
Nunca foi o único a se curvar
Never been the one to bow down
Nunca foi o único a expor
Never been the one to air out
Qualquer situação, mas agora
Any situation, but right now
Quando é tudo sua culpa, estou aqui agora
When it's all your fault, I'm here now
[Merlyn Wood]
[Merlyn Wood]
Não me dê drogas, me empreste algum amor
Gimme no drugs, lend me some love
Esta noite, enquanto eu estiver neste clube
Tonight, while I'm in this club
Solitário pra caralho, com meus bandidos
Lonely as fuck, with my thugs
E nós estamos procurando ficar loucos
And we looking for that buzz
Não me dê drogas, me empreste algum amor
Gimme no drugs, lend me some love
Esta noite, enquanto eu estiver neste clube
Tonight, while I'm in this club
Solitário pra caralho, com meus bandidos
Lonely as fuck, with my thugs
E nós estamos procurando privar loucos
And we looking for that buzz
[Kevin Abstract]
[Kevin Abstract]
Não responda
Don't talk back
Não responda, garoto, não
Don't talk back, boy, don't
Não responda
Don't talk back
Não responda, garoto, não
Don't talk back, boy, don't
Não responda
Don't talk back
Não responda, garoto, não
Don't talk back, boy, don't
Não responda
Don't talk back
Não responda, garoto, não
Don't talk back, boy, don't
[Matt Champion]
[Matt Champion]
Thrift como um desconto de quinhentos
Thrift like a five hundred discount
Eu remexo, eu me remexo muito como Madagascar
I move it, I move it like Madagascar
Flip it like oito bola para dentro do nariz, ele fica cru
Flip it like eight ball to inside of nose, it get raw
Cor de folha sangrenta como o outono
Bloody leaf color like fall
Quando você estava ligando, eles disseram que eu não seria nada
When you were calling, they said I'll be nothing
Bem, chupe meu pau e depois lamba minhas bolas
Well, suck on my dick and then lick on my balls
Eles tentam me prender, eles tentam me amarrar
They try to pin me down, they try to bind me
E eles tentam me matar como Anna Nicole
And they try to kill me like Anna Nicole
E-e-eles querem arrancar o meu carro
Th-th-they want the boot of my car
Covarde querendo favores sexuais
Pussy boy like booty call
Dinheiro fácil como leiloeiro
Money quick like auctioneer
Olha o que fizemos em um ano
Look what we did in a year
Você precisa de uma carreira neutra
You need a neutral career
Eu odeio quando olho no espelho
I hate on myself when I look in the mirror
Vozes inquietantes no meu ouvido
Hear them lil' voices all up in my ear
Por que me importo com a aparência?
Why do I care how I look?
Por que eu me importo com o que eles dizem?
Why do I care what they say?
Eu não ligo para o que eles dizem
I do not care what they say
[Dom McLennon]
[Dom McLennon]
Hoje em dia todo mundo quer falar (cara, eles falam demais!)
Nowadays, everybody wanna talk (man, they talk too much!)
Eles se esqueceram como ouvir (ouça!)
They forgot how to listen (listen!)
Até que os profetas surgissem
'Til the prophets arisen
Nós misturamos a nova edição com fissão nuclear
We mix new edition with nuclear fission
Eu não faço audições, não peço permissão
I don't do auditions, I don't ask permission
Não sou político, não pergunte a minha opinião
Ain't no politician, don't ask my opinion
Você tem um vício em o que não é da sua conta
You got an addiction to what ain’t your business
Faça a admissão, eu faço como mágicos
Make the admission, I make like magicians
E bato no meu Houdini
And hit my Houdini
Por que eles são tão moles como linguine?
Why they so soft like linguine?
Eu mato essa música rotineiramente
I murder this music routinely
Eu sei que você me vê
I know that you see me
Não vejo você procurando o significado
Don't see you searching the meaning
Eu acho que é por isso que você não vai acreditar e
I think that’s why you won't believe and
O futuro está inclinado
The future is leaning
Revoluções começaram a fluir
Revolutions started streaming
A razão pela qual você me vê radiante
The reason why you see me beaming
Eu estou sonhando em fazer movimentos como o governo
I'm dreaming of making moves like the government
É melhor você pensar com quem você está mexendo
You better think about who you fucking with
Voltem
Get back
[Kevin Abstract]
[Kevin Abstract]
Não responda
Don't talk back
Não responda, garoto, não
Don't talk back, boy, don't
Não responda
Don't talk back
Não responda, garoto, não
Don't talk back, boy, don't
Não responda
Don't talk back
Não responda, garoto, não
Don't talk back, boy, don't
Não responda
Don't talk back
Não responda, garoto, não
Don't talk back, boy, don't
[Bearface]
[Bearface]
(Livre) oh, seu amor
(Free) oh, your love
Você não vai chegar tão perto de mim?
Won't you come this close to me?
Sim Sim SIM SIM
Yeah, yeah, yeah, yeah
Fique comigo agora que você está livre (livre, livre)
Be with me now that you're free (free, free)
Ah sim (sim)
Oh yeah (yeah)
Você não vai chegar tão perto de mim?
Won't you come this close to me?
Baby, baby, sim
Baby, baby, yeah
[Kevin Abstract]
[Kevin Abstract]
E se eu pudesse apagar quem você achava que eu era
And if I could erase who you thought I was
Ah ah ah ah ah
Ah, ah, ah, ah, ah
E se eu pudesse apagar quem você achava que eu era
And if I could erase who you thought I was
Ah ah ah ah ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BROCKHAMPTON e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: