Tradução gerada automaticamente

All That
BROCKHAMPTON
Tudo Isso
All That
De volta quando ainda estávamos do lado de fora (é)Back when we was still outside (yeah)
Igreja ao lado, não podíamos pagar uma gravataChurch next door, we couldn't afford a tie
Eu tinha apenas 19, estava pronto pra tudo (woo)I was only 19, I was down for the ride (woo)
Tudo que eu queria do meu lado do carona (é)Everything I wanted on my passenger side (yeah)
Abraçando quem éramos, estávamos quebrados, estávamos vivosEmbrace who we was, we was broke, we was live
A gente fumava, estávamos chapadosWe would smoke, we was high
Sorríamos só pra aguentarWe would smile just to grind
E lutando pra sobreviver, só pra tirar ideias de dentroAnd fightin' to survive, just to get ideas out
Quando a galera estava com fome, não podíamos pagar a casa grandeWhen niggas was hungry, we couldn't afford the big house
A galera era magra, alguém quebrava as costelasNiggas was scrawny, somebody break they ribs out
Brigando por comida, a casa não era a da tia vivFightin' over meals, the crib was not aunt viv's house
Mano, foto de imprensa com o sofá azulMan, press photo with the blue couch
Agora a gente se bate só pra se encontrarNow we hit each other just to hang out
Oh, oh, oh (sei que não é)Oh, oh, oh (I know it ain't)
Tudo isso (sei que não é)All that (I know it ain't)
Tudo issoAll that
Oh, oh, oh (sei que não é)Oh, oh, oh (I know it ain't)
Tudo isso (sei que não é)All that (I know it ain't)
Tudo issoAll that
É todos nós sentados na sala de estarIt's all of us sittin' there in the livin' room
Eu tipo, " dane-se, mano, é isso que vamos fazerI'm like, " fuck it, yo, this what we finna do
Não aguento ver a gente não estar láI can't stand seein' us not there
Na tela grande com os amigos aquiOn the big screen with the homies here
Sabemos que uma vez que tivermos essa chanceWe know once we get that shot
Vamos ultrapassar limites e nunca olhar pra trás" (é, uh)We gon' push limits and never look back " (yeah, uh)
Avançando rápido, tudo parece ao contrárioFast-forward, everything feels backwards
Tudo deu errado no Brit AwardsEverything went left at the brit awards
Quando decidi não aparecer ou mostrar apoioWhen I decided not to show up or show support
Porque eu estava tentando ir solo antes de sairmos em turnê (vamos lá)'Cause I was tryna go solo before we went on tour (come on)
Trauma demais pra eu estar no meu melhor (vamos lá)Too much trauma for me to be at my highest (come on)
Senti falta do Ameer, então eu e o Dom continuamos brigando, mmI missed ameer so me and dom kept fightin', mm
Ele quase me empurrou pra fora da beirada (beirada)He almost pushed me off the edge (edge)
Mas honestamente, eu não deveria ter dito o que eu disseBut honestly, I shouldn't've said what I said
Deveria ter ido pra terapia em vez dissoI shoulda went to therapy instead
Comecei a me curar, era isso que todos precisávamosStarted to heal, that's what we all needed
O contrato não estava ajudando também (vamos lá)The record deal wasn't helpin' either (come on)
Aquele contrato de merch também não ajudou (vamos lá)That merch deal ain't help either (come on)
Me deu mais grana pra álcoolIt gave me more money for alcohol
Acho que explodir não é tudo isso, de jeito nenhumI guess blowin' up ain't all that at all
Oh, oh, oh (sei que não é)Oh, oh, oh (I know it ain't)
Tudo isso (sei que não é)All that (I know it ain't)
Tudo issoAll that
Oh, oh, oh (sei que não é)Oh, oh, oh (I know it ain't)
Tudo isso (sei que não é)All that (I know it ain't)
Tudo issoAll that



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BROCKHAMPTON e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: