Tradução gerada automaticamente

I Been Born Again
BROCKHAMPTON
Eu nasci de novo
I Been Born Again
[Bearface][Bearface]
Lá fora no convés como se eu estivesse louca por respeitoOut on the deck like I'm wildin' for respect
É uma turfa de três, veja, vejaIt's a three-peat, see-see
Vadia, você na D-LeagueBitch, you in the D-League
Menino, você fodeu tudoBoy, you fucked up
Não posso passar por aqui, essa merda é fechadaCan't come around here, this shit is gated
Conseguimos, felizes atrasados, vejo a raiva baterWe made it, happy belated, I see the rage hit
[Kevin Abstract][Kevin Abstract]
É melhor se eu tentar não falar sobre as merdas que estão sempre na minha cabeçaIt's better if I try not to talk about the shit that's always on my mind
Dinheiro na minha mente (isso mesmo), alguns hunnids de cada vezMoney on my mind (that's right), couple hunnids at a time
Tente me foder cego, abaixando-se, me ouça choramingarTry to fuck me blind, duckin' down, hear me whine
Estamos do lado de fora agora (isso mesmo), caixa de leite na parte de trásWe outside now (that's right), milk carton in the back
Nós não gostamos de brincar com os negros nas costasWe don't like to fuck around with the niggas in the back
Puxando gatilhos na luz (isso mesmo), fez eles rezarem, permanecerem mausPullin' triggers in the light (that's right), made em' pray, stay bad
Ayy, pai, Hércules quer suas ondas de volta, fique preso (isso mesmo)Ayy, Dad, Hercules want his fuckin' waves back, stay strapped (that's right)
Dançando como uma vadia má, amor em cima do meu colchãoDancin' like a bad bitch, love on top my mattress
Espero que o bom Deus pegue isso, eu não estou contando para trásHope the good Lord catch this, I ain't tellin' backwards
O último é como um ator, Hollywood é uma merdaLast is like an actor, Hollywood is batshit
Mamãe no sul ainda, ouro na minha boca aindaMomma in the south still, gold all in my mouth still
Rappin '' bout dick still, e eu alugo uma casa aindaRappin' 'bout dick still, and I lease a house still
Mova meu mano ainda, preciso do meu sobrinho aqui foraMove my nigga out still, need my nephew out here
Deus me deu um bom negócioGod gave me a good deal
Saudades dos meus pequenos manos lá embaixo como uma grande rodaMiss my little niggas down low like a big wheel
Puta, eu quero bater aindaBitch, I wanna hit still
Essa merda da minha parte 'e eles, diabo continue roubando' elesThis shit for my part' and them, devil keep on robbin' them
Expressando para mim mesmo, como se eu fosse Dennis Rodman (isso mesmo)Expressin' for myself, like I'm fuckin' Dennis Rodman (that's right)
[Merlyn Wood][Merlyn Wood]
Como eu sou Dennis RodmanLike I'm Dennis Rodman
Dentaduras de diamante para minha partna dem (isso mesmo)Diamond dentures for my partna dem (that's right)
Borrachas douradas do meu bolso amigoGolden rubbers from my pocket, friend
Não tenho resposta, essa é minha partna dem (isso mesmo)Ain't no answer, that's my partna dem (that's right)
Ela é tão ruim, eu a deixo tocar minha bunda (sim)She so bad, I let her touch my butt (yeah)
Merlin, que porra é essa!Merlyn, what the fuck!
[Dom McLennon][Dom McLennon]
Quando eu os alinho, você sabe que estou atirando (isso mesmo)When I line 'em up, you know that I'm shootin' (that's right)
Se você sabe que eu estive no esgoto, você sabe o que estamos fazendo (isso mesmo)If you know I been in sewer, you know what we doin’ (that's right)
Acerte esse gás, quebre o vidro e mantenha-o se movendoHit this gas, break the glass, and keep it movin’
Diga a vocês, vadias básicas: eu sei que sou um incômodoTell you basic bitches: I know I'm a nuisance
[Joba][Joba]
Açúcar, sim, me dê um poucoSugar, yeah, gimme some
Me dá cúpula, eu vou fumar um poucoGimme dome, I'ma smoke some
Vocês não querem a fumaça, fumandoY'all ain't want the smoke, been smokin'
Cogumelos gnomos de jardim, gente, quem são vocês?Garden gnome shrooms, y'all, who is y'all?
É isso que significa bolaThis what it mean to ball
Ok, Chateau Marmont, Shangri-LaOkay, Chateau Marmont, Shangri-La
Estacionamento com manobrista, dirige um chicote de merdaValet parking, drive a shit whip
Mas eu não estou quebrada vadiaBut I ain't broke bitch
Balance minha própria merda, acerte meu próprio interruptorRock my own shit, hit my own switch
Observe o tique-taque do relógio, nunca correu e se escondeuWatch the clock tick, never ran and hid
Diga como éTell it like it is
Morto no prego, me chame de marteloDead on the nail, call me hammerhead
Texas até eu morrerTexas till I'm dead
Churrasco e pão de milho, como se eu fosse alimentado com milhoBBQ and cornbread, like I'm cornfed
Lá vamos nós de novo, acerte neles mais um ganhoHere we go again, hit 'em one more 'gain
Foda-se de The WoodlandsScrew up from The Woodlands
Número seis, passei pelo inferno, acho que fui enviado do céuNumber six, been through hell, think I'm heaven-sent
Pergunte ao pregador, disse que preciso de Jesus, como se eu não soubesseAsk the preacher man, said I need Jesus, like I ain't know
Acho que o encontrei, sou um homem abençoadoGuess I found him, I am blessed man
Quebrando dividendos, deixe o dinheiro acumular, até os imitadoresBreakin' dividends, let the money stack, see you copycats
Eu não estou viajando, mas copie issoI ain't trippin', but copy that
É um envoltório, mantenha minha distânciaIt's a wrap, keep my distance
Cadê o Wally, mas a gente ganhaWhere's Waldo, but we winnin'
Eu e meus cachorros não terminamos (isso mesmo)Me and my dogs ain't finished (that's right)
O real sabe o que é uma carteiraThe real know what's a billfold
Você não pode desistir, eu continuo sorrindoYou can't fold, I stay grinnin'
Sem espiarNo peekin'
[Henock Sileshi][Henock Sileshi]
Vá em frente e tente maisGo ahead and try harder
Você não tem que pedir para aguentar ninguémYou ain't gotta ask to put up with nobody
Você deveria ter vergonha de si mesmoYou oughta be ashamed of yourselves
Fique de joelhos e ore às vezes com sua bunda fodidaGet on your damn knees and pray sometimes with your muhfuckin' ass
Você deveria ter vergonha de si mesmoYou oughta be ashamed of yourselves
Coloque sua bunda lá foraGet your muhfuckin' ass on out there
Isso é tudo que você vai fazer, um filho da putaThat's all you gonna do, a muchfucker
Você deveria ter vergonha de si mesmoYou oughta be ashamed of yourselves
[Matt Champion][Matt Champion]
Mande-os sair pela portaSend 'em out the door
Eles não estão mais batendoThey ain't knockin' no more
Mande-os-mande-os para fora da portaSend 'em-send 'em out the door
Eles não estão mais batendoThey ain't knockin' no more
Mande-os-mande-os para fora da portaSend 'em-send 'em out the door
Eles não estão mais batendoThey ain't knockin' no more
Eles não estão mais batendoThey ain't knockin' no more
Eles não estão - eles não estão mais batendoThey ain't-they ain't knockin' no more
Mande-os sair pela portaSend 'em out the door
Eles não estão mais batendoThey ain't knockin' no more
Mande-os-mande-os para fora da portaSend 'em-send 'em out the door
Eles não estão mais batendoThey ain't knockin' no more
Mande-os-mande-os porta a foraSend 'em-send 'em out the door
Eles não estão mais batendoThey ain't knockin' no more
Eles-eles-eles não estão mais batendoThey-they-they ain't knockin' no more
Eles não estão - eles não estão mais batendoThey ain't-they ain't knockin' no more
(Isso mesmo)(That's right)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BROCKHAMPTON e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: