Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 624

SISTER/NATION

BROCKHAMPTON

Letra

Irmã/Nação

SISTER/NATION

Beba, temos as bebidas aromatizadas de baixo teor alcoólico, é, é, é
Drink, got the alcopop with it, yeah, yeah, yeah

Não tenho correntes no meu jeans, é, é, é
I don't got no chains in my denim, yeah, yeah, yeah

Eu não escuto o que os blogs me dizem, é, é, é
I don't listen what the blogs tell me, yeah, yeah, yeah

Eu sei que os manos têm sua própria agenda, é, é, é
I know niggas got their own agenda, yeah, yeah, yeah

Eu tenho aquilo, mas ela nunca saberia
I've got, but she would never know

Eu gosto de escondê-los, tanto que me perco
I like to hide them, so much I lose myself

É por isso que eu sou puro para alguns e um psicopata para outros
That's why I'm pure to some, a psychopath to others

E cresci em aconselhamentos, transando com minhas conselheiras
And grew up in counselling, flippin' off my counselors

Eles me deram estabilizadores de humor
They gave me mood stabilisers

Mas quando o efeito passava, eu era violento
But when I came off 'em I was violent

Tomei as drogas que eu queria
Took the drugs that I wanted

O que não ajudou com as vozes
Which didn't help with the voices

Elas apenas ficaram mais e mais barulhentas
They just grew louder and louder

Elas chamavam as pessoas
They called the people

Que apenas tagarelavam e tagarelavam
Who'd just chatter and chatter

Eu faço malabarismo com as minhas personalidades
I juggle all my personalities

Estou tão farto e cansado
Estoy tan harto y cansado

Não posso continuar fazendo isso
No puedo seguir haciendo esto

Eu queria poder desistir
Ojalá pudiera rendirme

Mas eu tenho que permanecer forte
Pero tengo que seguir siendo fuerte

Para minha família e meus amigos
Para mi familia y mis amigos

Porra, me vejo ficando melhor a cada minuto que passa
I find myself gettin' better by the fuckin' minute

Número um
Number one

Minha mãe sempre teve que salvar os minutos
My momma always had to save the minutes

Tirei algumas notas D, desisti, queria ser igual o Russell Simmons
Got some D's dropped out wanted to be Russell Simmons

Tenho que continuar trabalhando a minha cabeça nesta invenção
Gotta keep workin', my head or in a vision

Onde está a cozinha? Mantenha as letras escritas
Where the kitchen at? Keep the lyrics written

Livrei-me do meu celular e das droga, pedindo perdão
Raid my cell and dope, askin' for forgiveness

Eu encontrei alguém vendendo limonada
I just turn into somebody sellin' lemonade

Beije seus filhos esta noite antes que os putos fujam
Kiss your kiss and then before them bitches, run away

Tire seu homem, tire seu homem de cima de mim
Get your man, get your man all up off me

Voltando, tem notas de 100 ao meu redor
Back again, 100 bands around me

Em dezembro, eu não me importo com o que eles vão me chamar
In December, I don't care what they call me

Isso é para todos os meus irmãos negões, isso é para todas as drogas, mano
This for all my bro niggas, this for all them drugs, nigga

Que vocês fizeram quando eu ainda estava vivendo em casa, mano
That you niggas made when I was still livin' at home, nigga

Fiz isso sozinho, mano, cresci e eu mandei embora
Did it on my own, nigga, grew up and I bossed out

Cresci e eu mandei embora, cresci e mandei
Grew up and I bossed out, grew up and I bossed out

Te vejo espiando pelos arbustos
I see you peekin' through bushes

Tentando obter os nossos ingredientes secretos
And tryna get secret ingredients from us

Eu sei que você faz isso porque nos vê
I know that you do it 'cause you see us

Explodindo como C4 quando usado aquele detonador
Boomin' like C4 when you hit that detonator

Sortudo, sortudo no elevador
Lucky lucky on the elevator

Viva na minha sombra, querido, te vejo mais tarde
Eat my dust baby I'll see ya later

Sempre consigo reconhecer seus blefes
I could always call your bluff

Você já disse o suficiente
You already said enough

Corra um risco, puto, fica aí coçando o saco
Take a risk bitch still sitting on your ass

Esperando por um folheto
Waiting for a handout

Não dando nada, abaixe suas mãos
Giving nothin' put your hands down

Ooh, sim, isso é pela cultura!
Ooh yeah, this for the culture

Ooh, sim, isso é importante!
Ooh yeah, this important

Vaza daqui com essa coisa de gírias
Fuck off with that slang shit

Vaza daqui com essa rede de contatos
Fuck off with that networking

Mantenha sua boca onde o dinheiro está
Keep ya mouth where the money at

Luzes amarelas no meu painel
Yellow lights on my dashboard

Luzes vermelhas no retrovisor
Red flags in the rearview

Eu sei que sou quem te deixou chateada
I know I'm the one that made you upset

Mas tudo que eu quero é ver você
But all I wanna do is see you

Você sabe que ultimamente não ando pensando direito
You know that lately I don't think straight

Mas eu realmente não sei o que estou fazendo agora
But I don't really know what I'm doing now

Porque geral me deixou fodido
'Cause everybody got me fucked up

Estou lutando enquanto me movo agora
I'm struggling while on the move now

Luzes amarelas no meu painel
Yellow lights on my dashboard

Luzes vermelhas no retrovisor
Red flags in the rearview

Eu sei que sou quem te deixou chateada
I know I'm the one that made you upset

Mas tudo que eu quero é ver você
But all I wanna do is see you

Você sabe que ultimamente não ando pensando direito
You know that lately I don't think straight

Mas eu realmente não sei o que estou fazendo agora
But lately I don't know what to do now

Porque geral me deixou fodido
'Cause everybody got me fucked up

Estou lutando enquanto me movo agora
I'm struggling while on the move now

Tire seu homem, tire seu homem de cima de mim
Get your man, get your man all up off me

Voltando, tem notas de 100 ao meu redor
Back again, 100 bands around me

Em dezembro, eu não me importo com o que eles vão me chamar
In December, I don't care what they call me

Tire seu homem, tire seu homem de cima de mim
Get your man, get your man all up off me

Voltando, tem notas de 100 ao meu redor
Back again, 100 bands around me

Em dezembro, eu não me importo com o que eles vão me chamar
In December, I don't care what they call me

Tire seu homem, tire seu homem de cima de mim
Get your man, get your man all up off me

Voltando, tem notas de 100 ao meu redor
Back again, 100 bands around me

Em dezembro, eu não me importo com o que eles vão me chamar
In December, I don't care what they call me

Tire seu homem, tire seu homem de cima de mim
Get your man, get your man all up off me

Voltando, tem notas de 100 ao meu redor
Back again, 100 bands around me

Em dezembro, eu não me importo com o que eles vão me chamar
In December, I don't care what they call me

Mal tenho controle sobre isso, tenho que tê-lo em mãos
Barely got control of it, must've got a hold of it

Me jogou no chão
Threw me to the ground

E deixou uma cicatriz bem nos meus lábios negros
And left a scar right on my nigga lips

Eu olho no armário quando penso na vida passada
I look in the closet when I think about the past life

Nunca é bom na minha carteira
Never good in my wallet

Tentando ver se tenho o dinheiro certo
Tryna see if I got my cash right

O voo que se foda, eles nunca quiseram
Fuck a flight, they ain't never wanted

Tratar direito da minha bagagem
To treat my pack right

O trabalho que se foda
Fuck a job

Eles nunca trataram direito minha mãe e meu pai
They ain't never treat my mom and dad right

Eu odeio os subúrbios tranquilos
I hate the quiet suburbs

Eu odeio essas cercas
I hate those picket fences

Eu odeio a separação
I hate the separation

Primeira coisa que eles me chamaram: Preto
First thing they called me: Nigga

Eu luto, eu fui suspenso
I fight, I got suspended

Meus professores me viram bater nele
My teachers saw me hit him

Então eles não me escutam
So they ain't listen to me

E a partir desse momento
And from that moment on

Eu aprenderia que eu era diferente
I would learn that I was different

Eu cresceria para ver a diferença
I would grow to see the difference

Fazendo segundas leituras das minhas decisões
Second guessing my decisions

Corpos negros aparecem desaparecidos
Black bodies come up missing

Sinto que os meus dias estão chegando aos escombros
I feel like all my days are coming to rubble

Sinto que os meus dias estão chegando aos escombros
I feel like all my days are coming to rubble

Eu andava pelos corredores no meu próprio ritmo
I would walk through the halls at my own pace

Todo almoço, eu ficava avulso, não tendo lugar
Every lunch, I would flow, having no place

Todos os livros ficavam na minha bolsa até os meus ossos doerem
All the books in my bag till my bones ache

Imagino como o mundo seria se eu não tivesse cara
Wonder how the world would be if I had no face

Se eu não tivesse coração, se não tivesse pele
If I had no heart, if I had no skin

E fosse apenas pensamentos
And I was just thoughts

Relembrando coisas sempre deixadas pra lá
Reminiscing the things always brushed off

Meu pai tentou me convencer de que eu era apenas sensível
Had my Father tell me I was just off

E quando eu olho para as coisas que passei
And when I look at the things that I've been through

E para as coisas que eu sobrevivi, e a que custo?
And the things I survived and at what cost?

Todo o amor da minha vida que acabei de perder
All alone in my life that I just lost

Toda essa merda persevera no salto à vara
All this shit persevere to the pole vault

Aos olhos da lei, eu sou um problema
In the eyes of the law I'm a problem

Aos olhos dos blogs, eu sou um cheque de pagamento
In the eyes of blogs I'm a paycheck

Aos olhos do mundo, eu sou um ícone
In the eyes of the world I'm an icon

Aos meus olhos, eu ainda nem comecei
In the eyes of my own I ain't start yet

Aos olhos da lei, eu sou um problema
In the eyes of the law I'm a problem

Aos olhos dos blogs, eu sou um cheque de pagamento
In the eyes of the blogs I'm paycheck

Aos olhos do mundo, eu sou um ícone
In the eyes of the world I'm an icon

Aos meus olhos, eu ainda nem comecei
In the eyes that I own I ain't start yet

Sinto que os meus dias estão chegando aos escombros
I feel like all my days are coming to rubble

Sinto que os meus dias estão chegando aos escombros
I feel like all my days are coming to rubble

Sinto que os meus dias estão chegando aos escombros
I feel like all my days are coming to rubble

Sinto que os meus dias estão chegando aos escombros
I feel like all my days are coming to rubble

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BROCKHAMPTON e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção