Tradução gerada automaticamente

Take It Back
BROCKHAMPTON
Leve de Volta
Take It Back
Espera, você tem que amar issoWait, you gotta love it though
Como você não poderia amar isso?How could you not love it though?
Vamos voltar para quando, eu e AshlanLet's take it back to when, me and Ashlan
Estávamos na frente tramando, bem na JeffersonWas out front schemin', right off Jefferson
Tinha as minas gritando, e os caras tambémHad the hoes screamin', and the niggas too
Mantivemos os porta-malas batendo, trazendo o barulhoKept the trunks beatin', brought the noise through
O sol brilha em mim, coisas da CalifórniaThe Sun shine on me, California things
Tyler, irmão mais velho, sonhos californianosTyler, big brother, California dreams
Ele me manteve à distância, a Califórnia fedeHe kept me at a distance, California stinks
Agora estou em Calabasas onde o coral cantaNow I'm out in Calabasas where the choir sings
Agradeça a Deus porque aquele cara me ensinou comoPraise God cause that man taught me how
Ser eu mesmo e tirar, meus manos do sofáTo be myself and get, my niggas off that couch
O grupo se desfez e me fez sentir quente de novoThe group broke up and made me feel hot again
Se estamos falando de grupos, ainda estamos no top 10If we talkin' 'bout groups, wе still top 10
Eu tive que guardar a verdade para a última parteI had to save the truth for the last shit
Qualquer coisa que eu disse antes disso foi passivaAnything I said bеfore this was passive
Tive que saturar as ruas com alguns clássicosHad to saturate the streets with some classics
Então fomos número um como o MagicThen we went number one like Magic
Vem, Tyler, canta tudo para minha famíliaCome, Tyler, sing it all for my family
Dom' Fike vai dizer: B, olha essa árvore genealógicaDom' Fike gon' say: B, look at this family tree
Dinheiro na minha conta, não consigo acreditarMoney in my bank account, I can't believe
Tive que tirar a tinta azul, para poder ser livreHad to wash the blue paint off, so I can be free
Para que eu pudesse ser livreSo I could be free
Continua nessa vibe, manoKeep that shit rolling nigga
Estamos apenas começandoWe just getting started
Eu sei que tenho que ser forte pela famíliaI know I gotta be, strong for the family
Demorou, quem quer formar uma banda comigo?Long time coming, who wanna start a band with me?
Merlyn está por aqui desde o dia umMerlyn been around since day one
Quando ele saiu da faculdade, estávamos lá por eleWhen he dropped out of college, we was there for him
Aquele cara é um arquiteto, isso não é o fim para eleThat man's an architect, this ain’t the end for him
Quero que vocês nas arquibancadas acenem para eleI wanna y'all in the stands wave your hands for him
Quem diria que saímos daquele maldito fórum?Who would've thought we made it off that damn forum?
Cara, eu queria que tivéssemos tocado no ForumMan, I wish we got to play the Forum
Mas da próxima vez, em outra vida, em algum lugar no céuBut next time, in another life, somewhere in the skies
E vocês vão se reunirAnd y'all will reunite
Vamos fazer um churrasco e você pode trazer as criançasWe'll have a cookout and you could bring the kids by
Seus manos, suas minasYour niggas by, your bitches by
Nunca se sabe quem é biNever know who is bi
Com todos aqueles caras, eu amo aqueles carasWith all them niggas y'all, I love them niggas y'all
Unidos nós permanecemos, divididos nós caímosUnited we stand, divided we fall
Desculpa, parceiro, mas isso não se aplica a nósI'm sorry homie but that don't apply to us at all
O próximo capítulo é tudoThe next chapter is everything
Essa é minha promessa para vocêsThat's my promise to y'all



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BROCKHAMPTON e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: