Tradução gerada automaticamente
La Cosa Nostra
Brokenspeakers
La Cosa Nostra
La Cosa Nostra
[Coez]
[coez]
a diferença entre os contratos e sangram procuram mãos
la differenza tra cercare contratti e stingere mani
compactar ou empurrar para fazer contatos humanos
oppure spingere compatti per stringere contatti umani
longa amizade com os termos e claras
con l'amicizia lunga e i patti chiari
você está fora do meu caminho nesta selva, ou dar a si mesmo desaparecer
stai dalla mia in questa giungla oppure datti via scompari
Mover meus passos na prática de matar
muovo i miei passi nella prassi dell'abbattimento
roubo acho que nossos acionistas estão loucos dentro
pensi che scassi i nostri patti siete pazzi dentro
Eu não tenho desligado com o cérebro
io non mi sono spento usa il cervello
Eu tomo muita força e apertar cada irmão em combate
prendo forza e stringo forte ogni fratello nel combattimento
Eu digo nos dar dentro 'seu Petacci
mi dico dacci dentro 'tacci vostra
pontapés até provar o chão
calci fino a quando non assaggi il pavimento
nenhuma decadência
nessun decadimento
o índice de audiência é baixa, mas o ouvinte experimenta uma elevada satisfação
è basso l'indice d'ascolto ma chi ascolta prova un alto gradimento
e todo fã sabe
ed ogni fan lo sa
brokenspeakers é uma marca de qualidade, pois só diz a verdade
brokenspeakers è un marchio di qualità perchè dice solo la verità
A Maçonaria é uma que tira do fundo
è una massoneria che prende il via dal basso
com o passo na estrada sem ter que pedir uma merda
col passo sulla via senza dover chiedere un cazzo
rito (x2):
rito (x2):
a coisa que nós já não nos move
la cosa nostra niente ci sposta più
não você joga a coisa para baixo a nossa
non ce la butti giù la cosa nostra
a coisa do nosso lado do fundo
la cosa nostra parte dal basso
passo com a nossa luta para obtê-lo
col passo combatto per fare la cosa nostra
[Franz]
[franz]
Nosso coisa é o meu legado
la cosa nostra è il mio retaggio
às vezes de coragem nesta selva me tornar uma escravidão
a volte de coraggio in questa giungla io divento un servaggio
Vou chegar de metro e m'adagio
io non m'adagio e vengo su dal sottosuolo
o meu papel eu faço se eu tiver apenas
il mio ruolo me lo faccio io se sono solo
meu caminho a minha mensagem é puro
a modo mio il mio messaggio è puro
pontos para cada Gaggio que divide caixas e bunda
punta ad ogni gaggio a cui spacca le casse e il culo
a coisa que eu não vou sacrificar para um sistema que suga
la cosa mia non la sacrifico per un sistema che fa schifo
e está pesando em sua mente e meu corpo
e grava sulla mente e sul mio fisico
galos grito WTI e amplificam
grido forte sti cazzi e lo amplifico
dentro dessa jaula de tolos eu estou na borda
dentro questa gabbia de pazzi sto in bilico
Eu levo tudo o que me toca, porque eu não me
tocca che mi prendo tutto io perchè non mi danno
dá-me a alma de um truque e uma decepção
mi danno l'anima tra un trucco e un inganno
como tal, o mais cedo
tale e quale a quando inizio
Eu venho do círculo de vice-tio, analiso
vengo dal circolo del vizio zio io mi analizzo
Fodendo não dramatizado como
non drammatizzo un cazzo in quanto
Veja como eu vejo isso aqui em baixo e manter a calma
vedi come vedo io qua sotto e non stai calmo
Já vi peças que olham para você com desconfiança
l'hai visto ho i pezzi che ti guardano in cagnesco
Eu saio quando é escuro e eu estou fora daqui o mais depressa possível
esco quando è buio pesto e sono fuori di qua al più presto
uma estocada de pé direito sobre as notas e ouvir como soa
allungo un destro sulle note e senti come suona
volta com a tripulação na minha área e em torno de Roma
giro col crew della mia zona e giro tutta roma
voltar para a escola e dar-se
tornate a scuola e rinunciate
o som dos meus amigos nas notas dos dedos raspadas tappetone
il suono dei miei amici a tappetone sulle note le nocche sbucciate
começar a fazer melhor começo
ricominciate a fare meglio dall'inizio
jogar sangue por duas linhas bem escritas que afetam um disco
butto sangue per due linee scritte bene che incidono un disco
Este é o ciclo vicioso rotas tripulação caixas maciça
questo è il circolo vizioso casse rotte massive crew
quebra portas e atirando pedras
sfonda porte e lancia sassi
toma novas medidas não vêm com você
porta i passi più lontano non vengo con voi
dar um passeio nas ruas de distância de nós
fatti un giro per le strade alla larga da noi
Você é tão bom quanto realmente é o grande vai
tu stai bene come stai anzi vai alla grande
beviti toda a porcaria e não fazer perguntas
beviti tutte le cazzate e non fare domande
desistente o primeiro compreende o que custa
il primo che si arrende lo capisce quanto costa
não tente foder seu pau a coisa que nós
cazzi vostra non provate a fottere la cosa nostra
rito (x2):
rito (x2):
a coisa que nós já não nos move
la cosa nostra niente ci sposta più
não você joga a coisa para baixo a nossa
non ce la butti giù la cosa nostra
a coisa do nosso lado do fundo
la cosa nostra parte dal basso
passo com a nossa luta para obtê-lo
col passo combatto per fare la cosa nostra
[Hube]
[hube]
soa se você trair a nossa implacável
la cosa nostra suona se tradisci non perdona
e se ele funciona você desaparece área de troca
e se funziona tu sparisci cambi zona
peças em Roma e não derrubar
suona a roma e non la butti giù
e quanto mais você puxe-o para baixo e sobre a minha mão sobre
e più tu la tiri verso il basso e più il mio passo va su
a coisa que toque de alta tensão
la cosa nostra contatto ad alto voltaggio
Eu luto cada passo de cada pedra voou era apenas um gosto
ogni passo combatto ogni sasso volato era solo un assaggio
ele roda batida forte para baixo portas
la cosa corre forte butta giù porte
luzes acesas na capa de cada portabrose
accende fiamme sulla giacca di ogni portabrose
é o plano passa de mão em mão
si parte piano passa da mano a mano
em cada caso partimos granadas de terra e mão
su ogni cassa che rompiamo e sulla massa bombe a mano
cabeça voa alto em vcittà
a testa alta vola nella vcittà
Quem rouba o dinheiro, enquanto ele lhe diz que vai ajudar a
di chi ti ruba i soldi mentre ti racconta che ti aiuterà
levanta as mãos pactos próximos estranho
alza le mani non chiudo i patti strani
e na selva com os amigos próximos, se eles são paus amargas
e nella giungla coi compari se li chiudi sono cazzi amari
A Maçonaria é uma que tira do fundo
è una massoneria che prende il via dal basso
com o passo na estrada sem ter que pedir uma merda
col passo sulla via senza dover chiedere un cazzo
rito (x2):
rito (x2):
a coisa que nós já não nos move
la cosa nostra niente ci sposta più
não você joga a coisa para baixo a nossa
non ce la butti giù la cosa nostra
a coisa do nosso lado do fundo
la cosa nostra parte dal basso
passo com a nossa luta para obtê-lo
col passo combatto per fare la cosa nostra
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brokenspeakers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: