Bridges
Broods
Pontes
Bridges
Te dei um minuto
Gave you a minute
Quando você precisava de uma hora
When you needed an hour
Só pra deixar pra lá
Just to push it aside
Ao invés de deixar no passado
Instead of leaving it behind you
Se alguma palavra que eu disse
If any word that I said
Pudesse fazer você esquecer
Could have made you forget
Eu teria jogado todas elas
I'd have given you them all
Mas era tudo coisa da sua cabeça
But it was all in your head
E agora estamos cortando todos os laços
And we're burning all the bridges now
Vendo tudo desmoronar em chamas
Watching it go up in flames
E então reatamos todos eles de novo
And then we'd build it up again
E agora estamos cortando todos os laços
And we're burning all the bridges now
Porque era agora ou nunca e pra mim não rolou, não rolou
Cause it was sink or swim and I went down, down, down
E agora estamos cortando todos os laços
And we're burning all the bridges
Vendo tudo desmoronar em chamas
Burning all the bridges now
E então reatamos todos eles de novo
And we're burning all the bridges
Cortando todos os laços
Burning all the bridges now
Se eu não tivesse escondido
If I didn't hid it
Você ainda diria que precisava de mim?
Would you still say you needed me?
Acho que caí de cabeça nisso
Guess I walked right into it
Talvez tenha facilitado demais
Guess I made it too easy
Se alguma palavra que você disse pudesse me fazer esquecer
If any word that you said could have made me forget
Será que eu conseguiria me reerguer?
Would I get up off the floor
Porque tudo isso é só coisa da minha cabeça
Cause this is all in my head
E agora estamos cortando todos os laços
And we're burning all the bridges now
Vendo tudo desmoronar em chamas
Watching it go up in flames
E então reatamos todos eles de novo
And then we'd build it up again
E agora estamos cortando todos os laços
And we're burning all the bridges
Deixando tudo pra trás agora
Burning all the bridges now
E agora estamos cortando todos os laços
And we're burning all the bridges
Deixando tudo pra trás agora
Burning all the bridges now
Dá pra a gente esquecer disso?
Can we forget about it?
Dá pra a gente esquecer?
Can we forget
Dá pra a gente esquecer disso?
Can we forget about it?
Dá pra a gente esquecer?
Can we forget
Cortando todos os laços
Burning all the bridges
Deixando tudo pra trás agora
Burning all the bridges now
E agora estamos cortando todos os laços
And we're burning all the bridges
Deixando tudo pra trás agora
Burning all the bridges now
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Broods e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: