The Sound of Silence
Brooke Fraser
O Som do Silêncio
The Sound of Silence
Olá escuridão, minha velha amiga
Hello darkness, my old friend,
Eu vim para conversar com você novamente
Ive come to talk with you again,
Por causa de uma visão que se aproxima suavemente
Because a vision softly creeping,
Deixou suas sementes enquanto eu estava dormindo
Left its seeds while I was sleeping,
E a visão que foi plantada em minha mente
And the vision that was planted in my brain
Ainda permanece
Still remains
Entre o som do silêncio
Within the sound of silence.
Em sonhos agitados eu caminho só
In restless dreams I walked alone
Em ruas estreitas de paralelepípedos
Narrow streets of cobblestone,
Sob a auréola de uma lamparina de rua
neath the halo of a street lamp,
Virei meu colarinho ao (proteger do) frio e umidade
I turned my collar to the cold and damp
Quando meus olhos foram apunhalados pelo lampejo
When my eyes were stabbed by the flash of
De uma luz de néon
A neon light
Que rachou a noite
That split the night
E tocou o som do silêncio
And touched the sound of silence.
E na luz nua eu enxerguei
And in the naked light I saw
Dez mil pessoas talvez mais
Ten thousand people, maybe more.
Pessoas conversando sem estar falando
People talking without speaking,
Pessoas ouvindo sem estar escutando
People hearing without listening,
Pessoas escrevendo canções que vozes jamais compartilharam
People writing songs that voices never share
Ninguém ousou
And no one deared
Perturbar o som do silêncio
Disturb the sound of silence.
"Tolos" digo eu, "Vocês não sabem
Fools said i,you do not know
O silêncio como um câncer cresce
Silence like a cancer grows.
Ouçam as palavras que eu posso lhes ensinar
Hear my words that I might teach you,
Tomem meus braços que eu posso lhes estender"
Take my arms that I might reach you.
Mas minhas palavras como silenciosas gotas de chuva caíram
But my words like silent raindrops fell,
E ecoaram
And echoed
No poço do silêncio
In the wells of silence
E as pessoas curvaram-se e oraram
And the people bowed and prayed
Ao novo Deus que elas fizeram
To the neon God they made.
E um sinal faiscou o seu aviso
And the sign flashed out its warning,
Nas palavras que estavam se formando
In the words that it was forming.
E o sinal disse as palavras dos profetas
And the signs said, the words of the prophets
Estão escritas nas paredes do metrô
Are written on the subway walls
Corredores de habitações
And tenement halls.
E sussurraram ao som do silêncio
And whisperd in the sounds of silence.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brooke Fraser e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: