Tradução gerada automaticamente

Pimped Out (feat. Dem Franchize Boyz)
Brooke Valentine
Pimpado (feat. Dem Franchize Boyz)
Pimped Out (feat. Dem Franchize Boyz)
Intro:Intro:
É, Brooke ValentineYeah, brooke valentine
É-éYeah-yeah
É DFB, o que tá pegando?Yeah dfb, what's hannenin'?
Dem Franchize BoysDem franchize boys
(buddie rap)(buddie rap)
Com um jeito de boy da faculdade (olha), aluno nota dez (isso mesmo)Got a college boy look (look), honor roll student (yep)
Perdendo peso como se eu fosse o Big Mate LutonShakin' off pounds like i'm big mate luton
Nas ruas sou um incômodo, acelerando em um azul seisOn the streets i'm a nuissance, whippin' in a blue six
Brilhando como uma estrela, mas o buddy tá em HoustonShinin' like a star, but buddie's in houston
Tô na boa, curtindo com uma compra de responsaI'm low key cruisin' wit a big boy purchase
Protegido pela minha presença, então você nunca fica nervoso (não mesmo)Protected by my presence, therefore you're never nervous (nope)
Eu sei que seu boy vale a pena (isso mesmo), o garoto tem jogoI know ya boy worth it (yep), the kid got good game
Eu gosto do estilo do garoto, gosto do nome na corrente do molequeI like that boy swag, i like the name on the kid chain
(verso 1)(verse 1)
Grill de ouro na frente, aparado atrásGold grill on the front, trimmed up in the back
Eu sei que preciso pegar isso, colocar minhas mãos neleI know i gotta cop that, get my hands on it
(aí eu solto!)(then i let go!)
Antes que você perceba, estaremos passeandoBefore you know it, we'll be crusin'
(controle de cruzeiro, é assim que eu gosto, baby)(cruse control, that's the way i like it baby)
Tênis apertados nos pés, feitos sob medida pra mimTight shoes on his feet, custom made for me
Se destacando na multidão, acelera ou desaceleraStands out in the crowd, speed it up or bring it down
Vamos devagar, onde você me levar, sim euWe'll roll slow, anywhere you take me, yes i
(preciso saber, é assim que eu gosto, baby)(need to know, that's the way i like it baby)
(refrão)(hook)
Eu gosto deles pimpados (pimpados), pra andar (pra andar)I like 'em pimped out (pimped out), to ride on (ride on)
E quando estamos rodando, os olhos de todo mundo em cima (em cima)And when we're rollin', everybody's eyes on (eyes on)
Eu gosto deles robustos, pra eu poder confiar (confiar)I like 'em built tough, so i can rely on (rely on)
E quando estamos rodando, estamos saindo com a minha músicaAnd when we're rollin', we're ridin' out to my song
Eu quero eles pimpados, baby, como meu Cadillac (como meu Cadillac)I want 'em pimped out, baby like my cadillac (like my cadillac)
E onde vamos, é, todo mundo tá nessaAnd where we go, yeah everybody's on that
Eu quero eles fortões, pra eu poder relaxar (relaxar)I want 'em bulit up, so i can get my lean on (lean on)
Eu quero eles pimpados, saindo com a minha música (minha música)I want 'em pimped out, ridin' out to my song (my song)
(jizzal man rap)(jizzal man rap)
Andando pimpado, boca travadaRide pimped out, mouth gripped out
Gutta na corrente, e o charme custa uma casaGutta on the chain, and the charm cost a house
Verão, boys DFB, é, eles querem se jogarSummer, dfb boys, yeah they wanna lean wit it
Gutta até o osso na cena, mas eu tô limpo com issoGutta to the core on the scene, but i be clean wit it
E as minas me conhecem, jizzal tá tentando entrarAnd hoes know me, jizzal be tryna get it in
Trabalhando como uns mexicanos no campo, com cerca de cinquenta carasWorkin' like some mexicans in the field, with round 'bout fifty men
Vendo a gente chegando, pegando, virando e trazendo pra casaSee us shippin' in, gettin' it, flippin' it, and bring it home
É por isso que são cinco carros, três contas e sete acres, manoThat's why it's five cars, three acounts, and seven acres holmes
(verso 2)(verse 2)
Ele para quando eu preciso de um stopHe breaks when i need to stop
Me liga e sai voandoTurn me on and take on off
Algo que eu possa exibirSomethin' i can stunt
Tudo que eu sempre quis,Everything i'd ever want,
(eu tenho tanto!)(i got so!)
Deixa eu ver se você consegue me fazer quererLet me see if you can make me
(me faça querer mais, eu te digo o que eu gosto)(make me want more, i'll tell you what i like)
Mas se ele custa mais do que valeBut if he costs more than he's worth
O garoto não trabalhouThe boy ain't put in work
Eu só deixo pra lá, troco as rodas deleI just give him up, switch wheels on him
E sigo em frente, você sabe que não posso perder tempo, eu tenho queAnd i move on, you know i can't be waistin' time i gotta
(sair fora, é assim que eu gosto, baby)(move on, that's the way i like it baby)
(refrão)(hook)
Eu gosto deles pimpados (pimpados), pra andar (pra andar)I like 'em pimped out (pimped out), to ride on (ride on)
E quando estamos rodando, os olhos de todo mundo em cima (em cima)And when we're rollin', everybody's eyes on (eyes on)
Eu gosto deles robustos, pra eu poder confiar (confiar)I like 'em built tough, so i can rely on (rely on)
E quando estamos rodando, estamos saindo com a minha músicaAnd when we're rollin', we're ridin' out to my song
Eu quero eles pimpados, baby, como meu Cadillac (como meu Cadillac)I want 'em pimped out, baby like my cadillac (like my cadillac)
E quando vamos, é, todo mundo tá nessaAnd when we go, yeah everybody's on that
Eu quero eles fortões, pra eu poder relaxar (relaxar)I want 'em bulit up, so i can get my lean on (lean on)
Eu quero eles pimpados, saindo com a minha música (minha música)I want 'em pimped out, ridin' out to my song (my song)
(ponte)(bridge)
Ele tem que ser estiloso, se tá comigoHe's gotta be fly, if he's rollin' with me
Tem que ter um corpo bonito se tá comigoGotta have a nice frame if he's messin' with me
Ele precisa de um passeio suave se tá comigoHe needs a smooth ride is he's cruisin' with me
Tem que vir do jeito certo se tá vindo pra mimGotta come around the way if he's comin' for me
Ele tem que ser estiloso se tá comigoHe's gotta be fly if he's rollin' with me
Tem que ter um corpo bonito se tá comigoGotta have a nice frame if he's messin' with me
Ele precisa de um passeio suave se tá comigoHe needs a smooth ride is he's cruisin' with me
Tem que vir do jeito certo se tá vindo pra mimGotta come around the way if he's comin' for me
(pimpin' rap)(pimpin' rap)
Eu tenho uma nova TV Sony, sofá de couro pra você cair (cair)I got a new sony flat, leather couch you can fall on (fall on)
Com pisos na casa, você pode se jogar (se jogar)With floors at the house, you can ball on (ball on)
E ando em um '06 que tá pimpado (tá pimpado)And ride a '06 and got it pimped out (it's pimped out)
Eu tenho eles tirando fotos quando o carro tá na pistaI got 'em takin' pictures when the whip's out
Todas as minhas TVs estão viradas, pimpin' mantém tudo pimpado (é isso!)All my tv's flipped out, pimpin' keep it pimped out (yup!)
E se é novo, eu pego assim que chega (nada!)And if it's new, i got it soon it's shipped out (naw!)
Então você sabe que eu mantenho tudo pimpado toda vez (toda vez)So you know i keep it pimpin' every time (every time)
É DFB, e Brooke ValentineIt's dfb bitch, and brooke valentine
(refrão)(hook)
Eu gosto deles pimpados (pimpados), pra andar (pra andar)I like 'em pimped out (pimped out), to ride on (ride on)
E quando estamos rodando, os olhos de todo mundo em cima (em cima)And when we're rollin', everybody's eyes on (eyes on)
Eu gosto deles robustos, pra eu poder confiar (confiar)I like 'em built tough, so i can rely on (rely on)
E quando estamos rodando, estamos saindo com a minha músicaAnd when we're rollin', we're ridin' out to my song
Eu quero eles pimpados, baby, como meu Cadillac (como meu Cadillac)I want 'em pimped out, baby like my cadillac (like my cadillac)
E quando vamos, é, todo mundo tá nessaAnd when we go, yeah everybody's on that
Eu quero eles fortões, pra eu poder relaxar (relaxar)I want 'em bulit up, so i can get my lean on (lean on)
Eu quero eles pimpados, saindo com a minha música (minha música)I want 'em pimped out, ridin' out to my song (my song)
Eu gosto deles pimpados (pimpados), pra andar (pra andar)I like 'em pimped out (pimped out), to ride on (ride on)
E quando estamos rodando, os olhos de todo mundo em cima (em cima)And when we're rollin', everybody's eyes on (eyes on)
Eu gosto deles robustos, pra eu poder confiar (confiar)I like 'em built tough, so i can rely on (rely on)
E quando estamos rodando, estamos saindo com a minha músicaAnd when we're rollin', we're ridin' out to my song
Eu quero eles pimpados, baby, como meu Cadillac (como meu Cadillac)I want 'em pimped out, baby like my cadillac (like my cadillac)
E quando vamos, é, todo mundo tá nessaAnd when we go, yeah everybody's on that
Eu quero eles fortões, pra eu poder relaxar (relaxar)I want 'em bulit up, so i can get my lean on (lean on)
Eu quero eles pimpados, saindo com a minha música (minha música)I want 'em pimped out, ridin' out to my song (my song)
Perco a cabeça, sim, ele me faz perder a cabeçaLose my mind, yes he makes me lose my mind
Então eu tenho que mantê-lo perto, não, eu não posso deixá-lo irSo i gotta keep him close, no i just can't let him go
Ele tem os sinos na menteHe's got the jingles in her mind
Entrando no meu jogo dessa vezSlippin' in my pimpin' this time
E eu simplesmente não posso deixá-lo irAnd i just can't let him go
Aposto que não vou deixá-lo irBet i ain't gon' let him go



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brooke Valentine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: