Tradução gerada automaticamente
Krankenhausreif
Brot Fettes
Pronto para o Hospital
Krankenhausreif
Pronto para o HospitalKrankenhusreif
Eu fui em Hamburg-Altona pela praça da estaçãoIch ging in hamburg-altona ber den bahnhofsvorplatz
De longe ouvi ela xingando como uma louca -Schon weitem hrte ich sie schimpfen wie ein rohrspatz -
De onde vinha aquela voz - ela vinha sempre e então eu vi os velhosWo kam die stimme her - sie kam immer her und dann sah' ich die greise
Com os cabelos brancos perto dos trilhos do trem -Mit den weien haaren nah den eisenbahngleisen -
Ela gritava atrás de um grupo de africanosSie keifte einer gruppe afrikaner hinterher
Mandava palavras das mais pesadasPbelte worte in der belsten sorte
Eu fiquei paralisado - envergonhado e surpresoIch war wie gelhmt - beschmt und verwundert
Com a merda que ela falava em sei lá que dialeto -Ber den schei den sie in was wei ich fr einer mundart kundtat -
"Esses vagabundos não existiam na minha época"solche strolche htt' es damals nicht gegeben
Nos anos nazistas sob os fantoches fascistas"In den nazijahren unter den faschistischen drahtziehern"
Na bolsa da vovó tinha algo para os netos - chocolate e marzipãIn omas taschen fr die enkel was zum naschen - negerksse und marzipan
Quem tem medo do homem negro? - porque isso não tá certo -Wer hat angst vorm schwarzen mann? - denn das ist nicht richtig -
A moral da história é óbviaDie moral von der geschicht' ist offensichtich
Espero que não sou eu, pensa o covarde -Hoffentlich nicht ich denkt sich da das feige pack -
E o gosto amargo é que eu mesmo estou em silêncio -Und der fade beigeschmack ist das ich selber gerade schweige -
Droga, ela estava a poucos passos de distânciaFuck nun war sie gerade noch ein paar schritt weit entfernt
Quase ganhei minha compaixãoHtt' fast noch mein mitleid geerntet
Eu teria falado com ela, teria percebidoIch htt' mit ihr gesprochen htt' sie was gemerkt
Eu teria gostado de quebrar os ossos dela, teria feito alguma diferença -Ich htt' ihr gern die knochen gebrochen htt' es irgendwas bewirkt -
Mas uma avó com o rosto quebradoAber 'ne gromutter mit eingeschlagener fresse
Seria só comida para a imprensa sensacionalista -Wre blo futter fr die ganze einschlgige presse -
Mas quando eu me perco em pensamentos, eu a deixo pronta para o hospital -Doch wenn ich in gedanken ausschweif' schlage ich sie krankenhausreif -
Colônia, na estação central, já era bem depois da meia-noite -Kln am rhein hauptbahnhof es war weit nach mitternacht -
Desesperado, procurei um táxi enquanto o céu trovejavaVerzweifelt suchte ich ein taxi whrend vom himmel ein gewitter kracht
Mais um daqueles dias insuportáveis -Wieder einer von diesen nakalten tagen -
Horas depois, um carro parou no asfalto na minha frente -Stunden spter hielt vor mir auf dem asphalt ein wagen -
Eu mal consegui colocar minhas malas no porta-malasIch konnte meine koffer kaum im kofferraum verstauen
Me sentia terrivelmente cansado e exaustoFhlte mich frchterlich matt und mde
Sem ser perguntado, o motorista fez piadas sobre mulheresUngefragt machte der fahrer witze ber frauen
Tão sem graça quanto rude, eu percebi sua atitude -Genauso platt wie rde ich ahnte seine attitde -
"Vê aquela velha atrás do volante?" - ele reclama e resmunga -"siehst du da die alte hinterm lenkrad?" - meckert er und stnkert -
E eu pensando que ele dirige como um carrascoUnd ich denk' gerad' er fhrt selbst wie'n henker
Então ele quase atropela uma menina - não estava o semáforo vermelho? -Dann rammte er beinahe ein mdchen - war nicht die ampel rot? -
Ele sorriu "Eu sou o Reiner, da próxima vez eu atropelo a vadia" -Er grinste "ich bin reiner nchstes mal fahr' ich die schlampe tot" -
"Peraí" eu sussurrei timidamente -"timeout" flsterte ich kleinlaut -
Já tá na hora de alguém dar um soco no ReinerWird hchste zeit da irgendeiner reiner eine reinhaut
Deveria ser eu, eu sei, mas estou sem ação -Das sollte wohl ich sein das wei ich auch doch ich steh' auf'm schlauch -
Droga, onde está o super-homem quando precisamos dele? -Scheie wo ist supermann wenn man ihn braucht? -
Uma cidade estranha onde já está muito tarde -Eine fremde stadt in der es schon sehr spt ist -
Como vai ser, a pé ou de Mercedes? -Wie geht es weiter per pedes oder im mercedes? -
Por que no final eu não gritei com ele?Warum hab' ich ihn am ende nicht mal angeschrien?
Ele mereceria a conta do volante -Vom steuer abgesetzt die quittung wrde er verdienen -
Mas um idiota com olhos azuisAber 'n dummer bauer mit mit blaugehauenen augen
Não seria mais esperto, seria ingênuo acreditar -Wre keine nummer schlauer das wre blauugig zu glauben -
Mas quando eu me perco em pensamentos, eu o deixo pronto para o hospital.Doch wenn ich in gedanken ausschweif' schlage ich ihn krankenhausreif



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brot Fettes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: