Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 9

Haunted House

Brother Ali

Letra

Haunted House

Haunted House

Quebrado, quebrado
Broken, broken

Quebrado, quebrado
Broken, broken

Quebrado, quebrado
Broken, broken

Da fundação, a Fundação de
The foundation's, The foundation's

Quebrado, quebrado
Broken, broken

Quebrado, quebrado
Broken, broken

Eu sabia que o amor podia ser um nascer do sol
I knew love could be a sunrise
Faça um velho ver o mundo com olhos jovens

Make an old man see the world with young eyes
Arredonde cada canto descobrir que ele está

Round each corner discover he lies
Summertime, o mundo cheio de surpresas

Summertime, the world full of surprise
Cada pôr do sol assim que começar a definir em

Every sunset so it start setting in
Mas você nunca vai ver de manhã novamente

But you will never see morning again
A chama que teve havia ido embora com o vento

The flame that you had was now gone in the wind
Comece a ficar velho, se sentir entediado com o seu amigo

Start to get old, feel bored with your friend
Sua mente começa a vagar, seus olhos começam a seguir

Your mind start to wander, your eyes start to follow
E acabam em algum jovem por trás tentando gritar

And wind up on some young behind trying to holler
Os caras que você acha que são as suas caras não está tentando impedi-lo

The dudes that you think are your guys ain't trying to stop you
Eles pegam binóculos, sentar e assistir o opra

They grab binoculars, sit back and watch the opra
O que ela achava que era dela agora compartilhar com outro

What she thought was hers you now share with another
E você e algo que tem um segredo que você mantenha dela

And you and something got a secret you keep from her
Faça seu tolo para sempre ter confiado

Make her foolish for ever having trusted
Superando seus defeitos porque ela te ama

Overcoming your shortcomings cuz she loves you

Como um belo amanhecer e fluir para a direita junto, tão quente até que o sol se pôs
Such a beautiful dawn and we flow right along, so warm till the sun went down
Pode o dia subir de novo? Eu esperaria, meu amigo, mas eu não sei como

Can the day rise again? I'd wait, my friend, but I don't know how
Não quero sair, mas eu não quero que meus demônios para voltar e assombrar esta casa

Don't want to leave but I don't want my demons to return and haunt this house
Da fundação, a Fundação de

The foundation's, The foundation's
Quebrado

Broken

Mas você sabe que seu morto errado que eu não nunca me senti tão bem
But you know its dead wrong that I ain't never felt so right
O coração e da mente, eles nem sempre coincidem

The heart and the mind, they don't always coincide
Mal cavar uma vala, que cobri-lo com orgulho

Evil dig a ditch, he cover it with pride
Ele veio para webilize tecemos para tentar esconder

He come to webilize we weave to try and hide
A verdade está em uma missão para fazer o seu caminho para a luz

The truth is on a mission to make his way to the light
Ele sabe que tem o direito de tomar o vôo

It knows it has its right to take flight
As leis universais são demasiado fortes para lutar

The universal laws are too strong to fight
Um dia o seu vai abrir uma loja à vista

One day its going to set up shop in plain sight
O tempo pode gelo da dor e tentar esconder a mancha

Time can ice the pain and try to hide the stain
E cola-lo de volta juntos, no entanto, nunca é a mesma coisa

And glue it back together yet it's never quite the same
Mesmo que ela te perdoa, ela decide ficar

Even if she forgives you, she decide to stay
Que a memória viva dentro dela até ela morrer dia

That memory live inside her until her dying day
Ela percorre as páginas da história com o coração pesado

She goes through the pages of history with a heavy heart
Coçar pontos de interrogação ao lado de todas as peças preciosas

Scratching question marks next to all the precious parts
Suas melhores memórias começam a desenvolver cicatrizes

Your best memories start to develop scars
Será que nunca pensei que já tinha desmoronar, mas

Would've never thought it'd ever fall apart but

Como um belo amanhecer e fluir para a direita junto, tão quente até que o sol se pôs
Such a beautiful dawn and we flow right along, so warm till the sun went down
Pode o dia subir de novo? Eu esperaria, meu amigo, mas eu não sei como

Can the day rise again? I'd wait, my friend, but I don't know how
Não quero sair, mas eu não quero que meus demônios para voltar e assombrar esta casa

Don't want to leave but I don't want my demons to return and haunt this house
Da fundação, a Fundação de

The foundation's, The foundation's
Quebrado

Broken

Eu uso para encontrar um esconderijo dentro de você apertado abraço
I use to find a hiding place inside you tight embrace
Agora, tudo o que eu vejo em seu rosto são meus erros

Now all I see in your face are my mistakes
Muito tempo eu terminar colocado ao redor cobras

Too much time I done placed around snakes
Viu a menina, tinha que saber como o gosto

Saw the apple, had to know how it tastes
Eu agi de ego, agiu por luxúria

I acted out of ego, acted out of lust
Agiu fora da confiança que tínhamos em nós

Acted outside of the trust we had in us
Eu agi de uma cena de um filme que eu tinha visto antes

I acted out a scene from a film I had seen before
Ainda me escalado naquele papel de liderança

Still casted myself in that leading role
Quando fui terminar de jogar, eu estava lá dizendo "Vê?"

When I was finished playing, I stood there saying "See?"
Mas não havia nenhum diretor gritando "Corta" para mantê-lo limpo

But there was no director yelling "Cut" to keep it clean
A câmera continuou rolando e fui nos bastidores

The camera kept rolling and went behind the scenes
O material bônus do DVD

The bonus material from the DVD
O público está assistindo, gritando para a tela

The audience is watching, yelling at the screen
dizendo: "Diga que não é assim, por favor, me diga que é apenas um sonho"

saying "Say it isn't so, please tell me it's just a dream"
Eu uso a ser o brilho em seus olhos, mas que morreu

I use to be the gleam in your eye but that died out
Agora eu sou aquela pequena faixa de branco em sua sobrancelha

Now I'm that little streak of white in your eyebrow

Como um belo amanhecer e fluir para a direita junto, tão quente até que o sol se pôs
Such a beautiful dawn and we flow right along, so warm till the sun went down
Pode o dia subir de novo? Eu esperaria, meu amigo, mas eu não sei como

Can the day rise again? I'd wait, my friend, but I don't know how
Não quero sair, mas eu não quero que meus demônios para voltar e assombrar esta casa

Don't want to leave but I don't want my demons to return and haunt this house
Da fundação, a Fundação de

The foundation's, The foundation's
Broken (X2)

Broken ( X2 )

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brother Ali e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção