Tradução gerada automaticamente

Sleepwalker
Brother
Sonâmbulo
Sleepwalker
Não tenho nenhuma memória de um sono tranquiloI do not have any memory of peaceful sleep
Parece que li sobre isso em um romance uma vezfeels like I read about it in a novel once
Acredito que todos os pequenos segredos que as pessoas guardamI believe that all the little secrets people keep
Quando você abaixa a guarda e dorme, eles aparecem na sua frenteWhen you drop your guard, and slumber, they come out and front
Eu me esforço para dormir em vão, fico acordado até o sol nascerI crush to sleep for nothing, I'm left to beat the sun
E minha respiração, eles mantêm acelerada, meu peito, com uma batida profundaAnd my breath, they keep it rushing, my chest, with deep percussion
Se a morte e o sono são primos, então a justiça é nojentaIf death and sleep are cousins, then justice is disgusting
Provavelmente seremos companheiros de cela atrás dos portões do InfernoWe'll probably be cellmates behind Hell's gates
O diabo vive dentro das minhas pálpebrasThe devil lives inside my eyelids
Quando as fecho, sou atingido pela violência crescente, deveria encontrar um silêncioWhen I close them I hit rising violence, I'm supposed to find some silence
Balançando no banco de trás de um teatro de insôniaRockin' the back seat of insomniac theatre
Com as respostas nas legendas, mas não consigo lê-lasWith the answers in the subtitles, I just cant read em
Estou bem onde estão os medos, lutando para conter as lágrimasI'm right where the fears at, fighting the tears back
Tentando encontrar meu equilíbrio na vida antes que os píeres quebremTrying to catch my balance on life before the piers crack
Eu ouço isso, o ódio batendo na minha própria prisãoI hear that, hate slammin my own little prison
Eu declaro isso, ?banda do ódio?, minha alma não ouviuI declare that, ?hate band?, my soul didn't listen
Então eu encaro, a fissura no teto até a terra começar a girarSo I stare at, the crack in the ceiling until the earth go twistin
Encaro, aquele sentimento que carrego, é turbulentoGlare at, that little feeling that I've been burdened with, its turbulant
Só você e eu sabemos que a dor existeOnly you and I know that the hurt exists
Todo mundo só vê a superfícieEveryone else just see the surfaces
[REFRÃO][CHORUS]
Alguém avisa minha mãe que eu morriSomebody tell my mother that I died
Alguém avisa minha mãe que eu morriSomebody tell my mother that I died
Alguém avisa minha mãe que eu morriSomebody tell my mother that I died
Alguém avisa minha mãe que euSomebody tell my mother that I
[PONTE][BRIDGE]
Só posso esperar que, quando eu acordar à noite em suor frioI can only hope that, when I wake up at night in cold sweats
Você esteja sofrendo e miserável na sua própria camaThat you're suffering and miserable in your own bed
Eu rezo para que eu te assombre como você me assombraI pray I haunt you the way you haunt me
Do jeito que sinto que nunca quero te ver livreThe way I feel I never want to see you walk free
Espero que seus pensamentos queimem enquanto você se contorce e se debateI hope your thoughts will burn as you toss and squirm
E amaldiçoe sua vida, sentindo que perdeu sua vezAnd curse your life, feeling like you lost your turn
E eu rezo para que eu te assombre como você me assombraAnd I pray that I haunt you the way you haunt me
Do jeito que sinto que nunca quero te ver livreThe way I feel I never want to see you walk free
Só posso esperar que, quando eu acordar à noite em suor frioI can only hope that, when I wake up at night in cold sweats
Você esteja sofrendo e miserável na sua própria camaThat you're suffering and miserable in your own bed
Eu rezo para que eu te assombre como você me assombraI pray I haunt you the way you haunt me
Do jeito que sinto que nunca quero te ver livreThe way I feel I never want to see you walk free
Espero que seus pensamentos queimem enquanto você se contorce e se debateI hope your thoughts will burn as you toss and squirm
E amaldiçoe sua vida, sentindo que perdeu sua vezAnd curse your life, feeling like you lost your turn
E eu rezo para que eu te assombre como você me assombraAnd I pray that I haunt you the way you haunt me
Do jeito que sinto que nunca quero te ver livreThe way I feel I never want to see you walk free
Vai se ferrar, Ali!Fuck you Ali!
[REFRÃO][CHORUS]
Alguém avisa minha mãe que eu morriSomebody tell my mother that I died
Alguém avisa minha mãe que eu morriSomebody tell my mother that I died
Alguém avisa minha mãe que eu morriSomebody tell my mother that I died
Alguém avisa minha mãe queSomebody tell my mother that



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brother e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: