Tradução gerada automaticamente

Sunday Afternoon
Bobby Brown
Tarde de Domingo
Sunday Afternoon
É, na regravação ????? tarde de domingo, yoYeah, on the re-make ????? Sunday afternoon, yo
DOA, traz pra mim, babyDOA, bring it to me, baby
Bom, bom, bomWell, well, well
Escuta aí, babyListen up baby
Brilhante e cedo domingo de manhã, eu vou à igreja e agradeço ao Senhor por mais um diaBright and early Sunday morning, I go to church and thank the Lord for another day
E quando o culto acaba, eu passo um tempinho com a minha famíliaAnd when the service is over, I spend a little time with my family
E então a gente se junta só pra comer um lanche e relaxarAnd then we all get together just for a bite to eat and to cool out
É quando eu preciso ir a algum lugar sozinho, preciso de um tempo pra desestressarThat's when I gotta go somewhere by myself, I need a minute to unwind
E quando o sol começa a se pôrAnd when the sun starts going down
É quando eu vou pro parqueThat's when I go to the park
(Numa tarde de domingo) Numa tarde de domingo, me divertindo(On a Sunday afternoon) On a Sunday afternoon, having fun
(Tanta diversão) Todo mundo só relaxando, sim, eles estão(Having so much fun) Everybody's just chillin', yes they are
(Todo mundo só relaxando) Numa tarde de domingo(Everybody's just chillin') On a Sunday afternoon
(Numa tarde de domingo) É(On a Sunday afternoon) Yeah
Eu vejo os manos lá fora, ajeitando os carros pra aquele rolê à noiteI see the brothers outside, gettin' their cars together for that evening ride
Eles vão dar uma volta pelo parque, huh, conferindo as gatas bem antes de escurecerThey'll be cruising through the park, huh, checking out the honies way before it gets dark
Todo mundo se divertindo, todo mundo se jogandoEverybody's having fun, everybody's cold gettin' down
Rodando em seus Jeeps, tocando os sons funky de mim, Bobby BrownRollin' in their Jeeps, pumpin' the funky sounds of me, Bobby Brown
Só finalizando mais um fim de semanaJust wrappin' up another weekend
É quando eu vou pro parqueThat's when I go to the park
(Numa tarde de domingo) Numa tarde, baby, de domingo(On a Sunday afternoon) On a Sunday, baby, afternoon
(Tanta diversão) Todo mundo, todo mundo só relaxando(Having so much fun) Everybody's, everybody's just chillin'
(Todo mundo só relaxando) Numa tarde de domingo(Everybody's just chillin') On a Sunday afternoon
(Numa tarde de domingo) É(On a Sunday afternoon) Yeah
DOA, faz um favor pra mim, toca, baby, vaiDOA, do me a favor, play baby, come on
É, eu gosto assimYeah, I like it like that
Numa tarde de domingoOn a Sunday afternoon
(Numa tarde de domingo, quando o sol tá se pondo)(On a Sunday, when the sun is going down)
(Vamos relaxar e só ficar por aí)(We'll be coolin' and just kickin' around)
(Todo mundo se divertindo tanto, tarde de domingo)(Everybody's just having so much fun, Sunday afternoon)
Numa tarde de domingoOn a Sunday afternoon
(Vamos passear e rolar pelo parque)(We'll be strollin' and rollin' through the park)
(Só curtindo, se divertindo depois que escurecer)(Just cruisin', havin' fun after dark)
(Numa tarde de domingo)(On a Sunday afternoon)
Só eu e minha dama (Numa tarde de domingo)Just me and my lady (On a Sunday afternoon)
Bom, bom, bom, e minhas duas meninas (Tanta diversão)Well, well, well, and my two little girls (Having so much fun)
E eu não posso esquecer dos meus dois filhos de ?????And I can't forget about my two sons of ?????
A gente só relaxa (Todo mundo só relaxando)We're just chillin' (Everybody's just chillin')
Numa tarde de domingo (Numa tarde de domingo)On a Sunday afternoon (On a Sunday afternoon)
Numa tarde de domingo, numa tarde de domingoOn a Sunday afternoon, on a Sunday afternoon
(Numa tarde de domingo) Você sabe, bem(On a Sunday afternoon) You know, well
Eu só gostaria de dizerI'd just like to say
Depois de toda a conversa que eles tiveram sobre mim e sobre minha famíliaAfter all the talk they have said about me, and about my family
A gente só tá relaxando, yoWe're all just chillin', yo
Ainda juntos, e ainda estamos juntosStill together, and we're still together
É, B.Brown tá saindoYeah, B.Brown is outta here
??????????
(Numa tarde de domingo, quando o sol tá se pondo)(On a Sunday, when the sun is going down)
(Vamos relaxar e só ficar por aí)(We'll be coolin' and just kickin' around)
(Todo mundo se divertindo tanto, tarde de domingo)(Everybody's just having so much fun, Sunday afternoon)
(Eles vão passear e rolar pelo parque)(They'll be strollin' and rollin' through the park)
(Só curtindo, se divertindo depois que escurecer)(Just cruisin', havin' fun after dark)
(Numa tarde de domingo)...(On a Sunday afternoon)...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bobby Brown e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: