
My Prerogative
Bobby Brown
Minha Prerrogativa
My Prerogative
Ocupe-se!Get busy!
Todo mundo está falando todas essas coisas sobre mimEverybody's talking all this stuff about me
Por que eles apenas não me deixam viver?Why don't they just let me live?
Eu não preciso de concessões, tomo minhas próprias decisõesI don't need commission, make my own decisions
Essa é a minha prerrogativaThat's my prerogative
Eles dizem que eu sou loucoThey say I'm crazy
Mas eu realmente não me importoI really don't care
Essa é a minha prerrogativaThat's my prerogative
Eles dizem que eu sou indecenteThey say I'm nasty
Mas eu não dou a mínimaBut I don't give a damn
Pegando garotas é como eu vivoGetting girls is how I live
Alguns me fazem perguntasSome ask me questions
Por que eu sou tão verdadeiro?Why am I so real?
Mas eles não me entendemBut they don't understand me
Eu realmente não sei sobre o lance do irmão delaI really don't know the deal about her brother
Se esforçando para fazer tudo certoTrying hard to make it right
Não faz tanto tempoNot long ago
Antes de eu vencer esta briga, canteBefore I win this fight, sing
Todo mundo está falando todas essas coisas sobre mimEverybody's talking all this stuff about me
Por que não me deixam viver em paz?Why don't they just let me live?
Diga-me por que eu não preciso de permissãoTell me why I don't need permission
Tomo minhas próprias decisõesMake my own decisions
Essa é a minha prerrogativaThat's my prerogative
É a minha prerrogativa (é a minha prerrogativa)It's my prerogative (it's my prerogative)
É a maneira que eu quero viver (é minha prerrogativa)It's the way that I wanna live (it's my prerogative)
Eu posso fazer o que eu quero (é minha prerrogativa)I can do just what I feel (it's my prerogative)
Ninguém pode me dizer o que fazer (é minha prerrogativa)No one can tell me what to do (it's my prerogative)
Porque o que eu estou fazendo, estou fazendo por você'Cause what I'm doing I'm doing for you
Não me entendam malDon't get me wrong
Eu não estou muito entusiasmadoI'm really not souped
Narcisismo não é a minha praiaEgo trips is not my thing
Todos esses relacionamentos estranhos realmente me deixam para baixoAll these strange relationships really gets me down
Não vejo nada de errado em me esparramar por aíI see nothing wrong in spreading myself around
CanteSing
Todo mundo está falando todas essas coisas sobre mimEverybody's talking all this stuff about me
Por que eles apenas não me deixam viver?Why don't they just let me live?
Diga me por que? Eu não preciso de permissãoTell me why I don't need permission
Faço minhas próprias decisõesMake my own decisions
Essa é minha prerrogativaThat's my prerogative
É a minha prerrogativa (é a minha prerrogativa)It's my prerogative (it's my prerogative)
Eu posso fazer o que eu quero (é a minha prerrogativa)I can do what I wanna do (it's my prerogative)
Posso viver minha vida (é a minha prerrogativa)I can live my life (it's my prerogative)
E estou fazendo isso apenas por você (é a minha prerrogativa)And I'm doing it just for you (it's my prerogative)
Diga me, diga me por que não posso viver minha vidaTell me, tell me why can't I live my life
Viver minha vida sem todas as coisasLive my life without all of the things
Que as pessoas dizem ohh!That people say oh
Ei Teddy, chute isso assimYo, Teddy kick it like this
Oh, não, não, eu posso fazer o que queroOh, no, no I can do what I wanna do
Eu e você, juntos, juntos, juntos, juntos, juntosMe and you together, together, together, together, together
Todo mundo está falando todas essas coisas sobre mim (todos estão falando)Everybody's talkin' all this stuff about me (everybody talkin')
Por que eles apenas não me deixam viver? (por que?)Why don't they just let me live (why)
(Por que eles apenas não me deixam viver garota?)(Why don't they just let me live girl)
Eu não preciso de permissão (não preciso de permissão de ninguém)I don't need permission (I don't need permission from nobody)
Faço minhas próprias decisõesMake my own decisions
Essa é minha prerrogativaThat's my prerogative
Todo mundo está falando todas essas coisas sobre mim (todos estão falando)Everybody's talkin' all this stuff about me (everybody's talkin')
Por que eles apenas não me deixam viver?Why don't they just let me live?
Não preciso de permissão (não preciso)I don't need permission (I don't need)
Faço minhas próprias decisões (minhas próprias decisões)Make my own decisions (my own decisions)
Essa é minha prerrogativaThat's my prerogative
Quão bizarro é isso queWhat is this a Bizzit that
Eu não posso ter dinheiro no meu bolsoI can't have money in my pocket
E as pessoas não falem sobre mim?And people not talk about me?
Esse mundo é uma viagemThis world is a trip
Eu não sei o que está acontecendo nesses diasI don't know what's going on these days
Pegue essa pessoa bem aqui falando sobre mimGot this person over here talking about me
Essa pessoaThis person
Ei, ouça, deixe-me te dizer uma coisaHey, listen, lemme tell you something
Esta é a minha prerrogativaThis is my prerogative
Posso fazer o que eu queroI can do what I want to do
Eu fiz esse dinheiro, não vocêI made this money, you didn't
Certo Ted?Right Ted?
Nós estamos fora daquiWe outta here
É a minha, é a minha, é a minha, é a minha, é a minhaIt's my, it's my, it's my, it's my, it's my
Minha, minha, minha, minha, minhaMy my my my my my my my my my my
É a minha prerrogativa, você não vê querida?It's my prerogative, can't you see baby, don't?
Por que você que falar sobre mim?Why you wanna talk about me?
Diga me, diga me por que?Tell me, tell me why?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bobby Brown e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: