Tradução gerada automaticamente
Another Crazy Day
Brownside
Outro Dia Louco
Another Crazy Day
Levantei pra mais um dia doidoGot the fuck up to another crazy day
Peguei meus travos, acendi e já fui emboraGot my travos, hit em up and I was on my way
Três flores no cabelo, amassadas e minha armaThree Flowers in my hair, creased up and my gat
Um baseado na orelha e um saquinho de vinteA half-way joint in my ear and a twenty dollar sack
Pulei na minha bike e fui pro bairroJumped on my cycla and I rolled to the hood
Fumando um baseado, chapando e me sentindo bemSmoking a toke, getting high feeling good
Rodando pelo South Central na loucura do lado lesteRolling South Central through the crazy Eastside
Fiz uma parada, peguei o brother e fomos dar uma voltaMade a stop and got the homey and we went for a ride
Com spray preto na mão, fomos riscando tudoWith some black spray paint we went strinking up
Tirando os caras de cena e marcando nosso blocoCrossing motherfuckers out and leaving up our block
Sombreando tudo isso com os nomes dos manosShaded in and all that with all the homies names
Eastside South Central é onde a gente se afirmaEastside South Central's where the fuck we claim
Rodando na moto, com o brother nas barrasRolling on the cruiser got the homey on the bars
Ficando esperto, de olho nos carros pretos e brancosWatching out, keeping trucha for the black and white cars
Mais um dia doido passando pelo lado malignoAnother crazy day rolling through the evil side
Mostrando o bairro pra cada otário que passaThrowing up the hood to every fool that drives by
Isso mesmo, esseThat's right ese
Só levantando a realidadeKicking up nada but reality
Então se vocês, putos, não sabemSo if you putos don't know
É melhor vocês se ligaremYou better recognize
Fazendo gangue como um maluco, firme na minhaGang-banging like a motherfucker, down for my shit
E não dando chance pra qualquer um vacilarAnd giving up a chance for any fools to trip
Com o lenço azul no coração pra representar de onde venhoBlue-ragging to the heart to represent where I'm from
Sou um soldado do Sul e sei me defenderI'm a soldier from the South and I'm known to hold my own
Junto com os manos, sempre na quebradaDown with the homies, always rolling deep
De madrugada, fica esperto porque estamos na surdinaLate at night, keep trucha cuz we're out on a creep
Deixando corpos pra trás, putos caindo mortosLeaving bodies behind, putos coming up dead
Um no peito e três na cabeça, foda-seOne to the chest and three to fucking the head
E volto pro bairro sem me importarAnd roll back to the hood and not give a fuck
Fumando um Kool até não conseguir andarSmoke a Kool to the brain till we can't fucking walk
Sim, é assim que é na quebrada doidaSimon that's how it is in the crazy ass hood
Rodando firme, fazendo gangue sempre na maldadeRolling deep, gang-banging always up to no good
Pendurados na esquina, com estilo de gangsterHanging out on the corner, creased gangster'd out
Os caras sabem como é porque nem aparecem maisMotherfuckers know what's up cuz they don't even come around
Temos o bairro bloqueado, o Eastside em todo lugarWe got the hood blocked up, the Eastside everywhere
South Central faz esses caras correrem com medoSouth Central got these motherfuckers running scared
As gangues de LA, nunca vão morrerThe gangs of LA, they'll never die
Elas só vão se multiplicarThey'll just multiply
Todos vocês, putos, que não são reaisAll you putos who ain't real
Esse, fica esperto com meu açoEse keep trucha for my steel
Outro dia doido, outra viagem insanaAnother crazy day, another crazy trip
Os manos não tão nem aí porque estão firmes na delesThe homies don't give a fuck cuz they're down for their shit
Os Nightowls, Tiny Locos, Crooks e os Tiny DukesLos Nightowls, Tiny Locos, Crooks, and the Tiny Dukes
Os travessos e os locos sempre fumando aquele sucoThe traviesos and the locos always smoking that juice
Maluco, a gente não tá nem aíCrazy motherfuckers we don't give a fuck
Mais um dia doido só de bobeira no blocoAnother crazy day just hanging out on the block
Sempre de olho nas costas, ficando esperto, olhandoAlways watching our backs, keeping trucha, looking out
É assim que rola na quebrada doida do SulThat's just how it goes in the crazy ass South
Los Angeles, Califas, loucura 213Los Angeles, Califas crazy 213
Sempre fugindo da maldita LAPDAlways running from the motherfucking LAPD
Sim, vivendo a vida, pendurado numa cordaSimon living life, hanging from a string
Mas não tô nem aí porque é tudo a mesma coisaBut I don't give a fuck because it's all the same thing
Amassados nos meus travos, tênis Nike brancosCreases in my travos, white Nike shoes
Usando locs, lenços azuis e dando trabalho pros putosWearing locs, blue rags, and giving putos the blues
Outro dia doido, mais um dia que passouAnother crazy day, another day gone by
De bobeira no bairro do louco lado lesteHanging out in the hood of the crazy Eastside
RealidadeReal shit
De verdadeiros locotesFrom real locotes
Fazendo do nosso jeito no South CentralDoing it South Central style



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brownside e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: