Tradução gerada automaticamente

The Line
Bruce Springsteen
A Fronteira
The Line
Eu recebi minha dispensa de Fort IrwinI got my discharge from Fort Irwin
Peguei um lugar na divisa do condado de San DiegoTook a place on the San Diego county line
Era estranho ser civil de novoFelt funny bein' a civilian again
Fazia um tempoIt'd been some time
Minha esposa tinha morrido há um anoMy wife had died a year ago
Eu ainda tentava encontrar meu caminho de voltaI was still tryin' to find my way back whole
Fui trabalhar para o INS na linhaWent to work for the INS on the line
Com a patrulha da fronteira da CalifórniaWith the California border patrol
Bobby Ramirez era um veterano de dez anosBobby Ramirez was a ten-year veteran
Nos tornamos amigosWe became friends
A família dele era de GuanajuatoHis family was from Guanajuato
Então o trabalho era diferente pra eleSo the job it was different for him
Ele disse: "Eles arriscam a vida nos desertos e montanhasHe said "They risk death in the deserts and mountains
Pagam tudo que têm para os contrabandistasPay all they got to the smugglers rings
Nós os mandamos de volta e eles voltam de novoWe send 'em home and they come right back again
A fome é uma coisa poderosa."Carl hunger is a powerful thing."
Bem, eu era bom em fazer o que me mandavamWell I was good at doin' what I was told
Mantinha meu uniforme passado e limpoKept my uniform pressed and clean
À noite, eu perseguia suas sombrasAt night I chased their shadows
Através dos arroios e ravinasThrough the arroyos and ravines
Traficantes, fazendeiros com suas famíliasDrug runners farmers with their families
Mulheres jovens com crianças pequenas ao ladoYoung women with little children by their sides
Quando chegava a noite, esperávamos nos cânionsCome night we'd wait out in the canyons
E tentávamos impedi-los de cruzar a linhaAnd try to keep 'em from crossin' the line
Bem, a primeira vez que a viWell the first time that I saw her
Ela estava no curralShe was in the holdin' pen
Nossos olhares se cruzaram e ela desviouOur eyes met and she looked away
Depois olhou de novoThen she looked back again
Seu cabelo era negro como carvãoHer hair was black as coal
Seus olhos me lembravam do que eu havia perdidoHer eyes reminded me of what I'd lost
Ela tinha uma criança pequena chorando em seus braçosShe had a young child cryin' in her arms
Eu perguntei: "Senhora, tem algo que eu possa fazer?"I asked "Senora is there anything I can do ?"
Tem um bar em TijuanaThere's a bar in Tijuana
Onde eu e Bobby bebemos juntosWhere me and Bobby drink alongside
As mesmas pessoas que mandamos de volta no dia anteriorThe same people we'd sent back the day before
Ela disse que se chamava LouisaShe said her name was Louisa
Era de Sonora e tinha acabado de vir pro norteShe was from Sonora and had just come north
Dançamos e eu a segurei em meus braçosWe danced and I held her in my arms
E eu sabia o que fariaAnd I knew what I would do
Ela disse que tinha alguns parentes no condado de MaderaShe said she had some family in Madera county
Se ela, a criança e o irmão mais novo conseguissem passarIf she her child and younger brother could just get through
À noite, eles atravessam a barragemAt night they come across the levee
Na luz empoeirada do holofoteIn the searchlight's dusty glow
Nós os apressávamos em nossas BroncosWe'd rush 'em in our Broncos
Forçávamos eles de volta pro rio abaixoForce 'em back down into the river below
Ela entrou na minha caminhoneteShe climbed into my truck
Se inclinou pra mim e nos beijamosShe leaned toward me and we kissed
Enquanto dirigíamos, a camisa do irmão dela se abriuAs we drove her brother's shirt slipped open
E eu vi a fita no peito deleAnd I saw the tape across his chest
Estávamos quase na estradaWe were just about on the highway
Quando o jipe do Bobby apareceu na poeira à minha direitaWhen Bobby's jeep come up in the dust on my right
Eu parei e deixei o motor ligadoI pulled over and let my engine run
E saí pra luz deleAnd stepped out into his lights
Senti meu corpo se movendoI felt myself movin'
Minha arma descansando sob minha mãoMy gun restin' 'neath my hand
Ficamos ali nos encarandoWe stood there starin' at each other
Enquanto ela corria pelo arroioAs off through the arroyo she ran
Bobby Ramirez nunca disse nadaBobby Ramirez he never said nothin'
Seis meses depois eu deixei a linhaSix months later I left the line
Fui parar no vale centralI drifted to the central valley
E peguei o trabalho que consegui encontrarAnd took what work that I could find
À noite, eu procurava nos bares locaisAt night I searched the local bars
E nas cidades de migrantesAnd the migrant towns
Procurando pela minha LouisaLookin' for my Louisa
Com o cabelo negro caindo.With the black hair fallin' down



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bruce Springsteen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: