Tradução gerada automaticamente

Erie Canal (Thomas S. Allen)
Bruce Springsteen
Canal Erie (Thomas S. Allen)
Erie Canal (Thomas S. Allen)
Eu tenho uma mula e seu nome é do SalI've got a mule and her name is Sal
Quinze milhas sobre o Canal ErieFifteen miles on the Erie Canal
Ela é um bom trabalhador velho e um amigo bom e velhoShe's a good old worker and a good old pal
Quinze milhas sobre o Canal ErieFifteen miles on the Erie Canal
Nós haul'd algumas barcaças em nossos diasWe haul'd some barges in our day
Cheio de madeira, feno, carvão eFilled with lumber, coal, and hay
Conhecemos cada centímetro do caminhoWe know every inch of the way
De Albany para BuffaloFrom Albany to Buffalo
Ponte baixa, todos para baixoLow bridge, everybody down
Ponte baixa, sim, estamos chegando a uma cidadeLow bridge, yeah we're coming to a town
E você sempre sabe seu vizinhoAnd you'll always know your neighbor
E você sempre saberá seu amigoAnd you'll always know your pal
Se ya nunca navegou no Canal ErieIf ya ever navigated on the Erie Canal
É melhor olhar ao redor para um trabalho gal, velhoWe'd better look around for a job, old gal
Quinze milhas sobre o Canal ErieFifteen miles on the Erie Canal
Você pode apostar sua vida que eu nunca farei parte com SalYou can bet your life I'll never part with Sal
Quinze milhas sobre o Canal ErieFifteen miles on the Erie Canal
Levante-se mula, aí vem um bloqueioGet up mule, here comes a lock
Nós vamos fazer de Roma 'bout seis horasWe'll make Rome 'bout six o'clock
Mais uma viagem de volta e vamosOne more trip and back we'll go
Casa de volta para BuffaloRight back home to Buffalo
Ponte baixa, todos para baixoLow bridge, everybody down
Ponte baixa, que estamos chegando a uma cidadeLow bridge, we're coming to a town
Você sempre sabe o seu vizinhoYou'll always know your neighbor
E você sempre saberá seu amigoAnd you'll always know your pal
Se ya nunca navegou no Canal ErieIf ya ever navigated on the Erie Canal
Onde eu estaria se eu perder meu amigoWhere would I be if I lost my pal
Quinze milhas sobre o Canal ErieFifteen miles on the Erie Canal
Eu gostaria de ver uma mula boa como o meu SalI'd like to see a mule good as my Sal
Quinze milhas sobre o Canal ErieFifteen miles on the Erie Canal
Um amigo meu uma vez tem sua feridaA friend of mine once got her sore
Agora ele tem uma mandíbula quebradaNow he's got a broken jaw
Porque ela deixa voar com um dedo do pé de ferro'Cause she let fly with an iron toe
E chutou de volta para BuffaloAnd kicked him back to Buffalo
Ponte baixa, todos para baixoLow bridge, everybody down
Causa ponte baixa "estamos chegando a uma cidadeLow bridge 'cause we're coming to a town
Você sempre sabe o seu vizinhoYou'll always know your neighbor
E você sempre saberá seu amigoAnd you'll always know your pal
Se ya nunca navegou no Canal ErieIf ya ever navigated on the Erie Canal
Ponte baixa, todos para baixoLow bridge, everybody down
Ponte baixa, que estamos chegando a uma cidadeLow bridge, we're coming to a town
Você sempre sabe o seu vizinhoYou'll always know your neighbor
E você sempre saberá seu amigoAnd you'll always know your pal
Se ya nunca navegou no Canal ErieIf ya ever navigated on the Erie Canal
Ponte baixa todos, para baixo *Low bridge, everybody down*
Ponte baixa, estamos chegando a uma cidade *Low bridge, we're coming to a town*
Você sempre sabe o seu vizinho *You'll always know your neighbor*
E você sempre sabe o seu amigo *And you'll always know your pal*
Se ya nunca navegou no Canal Erie *If ya ever navigated on the Erie Canal*
Ponte baixa, todos para baixoLow bridge, everybody down
Ponte baixa, que estamos chegando a uma cidadeLow bridge, we're coming to a town
Hooo ...Hooo...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bruce Springsteen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: