Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 70
Letra

Alta Sierra

High Sierra

Eu estava na pior, tão na piorI was down on my luck, so down on my luck
Fiz as malas e deixei a grande cidade e os problemas que viPacked my bags and left the big city and the trouble I'd seen
Peguei a estrada pro norte, tentando achar um lugar onde o ar fosse limpoTook the highway north, tryin' to find some place where the air felt clean
Encontrei aquele cafézinho no início da primaveraI came upon that little café in the early spring
Onde, ao entrar, uma sinetinha tocavaWhere, as you came through the door, above a little bell would ring

Ela estava lá, nas Altas SierrasShe was waiting there, in the High Sierras
Uma flor no cabelo preto e longo, nas Altas SierrasA flower in her long black hair, in the High Sierras
Eu tinha caído na pior, tão na piorI'd been down on my luck, so down on my luck

Era risada e vinho, e noites quentes sem fimIt was laughter and wine, and warm endless nights
Naquele motelzinho, eu poderia ter ficado ali o resto da vidaIn that little motel, I could have stayed there the rest of my life

Consegui um trampo no posto de gasolina, ela trabalhava na lanchoneteI found a job at the filling station, she worked at the luncheonette
À noite, ela arrumava a mesa, enquanto eu lavava a sujeira e o suorIn the evening she'd set the table, as I washed off the dirt and sweat
Então era tão bom quanto poderia ser, tão bom quanto poderia serThen it was good as it gets, just as good as it gets

Fomos felizes ali, nas Altas SierrasWe were happy there, in the High Sierras
Oh, tão felizes ali, nas Altas SierrasOh, so happy there, in the High Sierras
E eu estava na pior, e ela me levantouAnd I'd been down on my luck, and she lifted me up

Um dia, um cara passou pela cidade, alguém que eu conheciaOne day a man came through town, someone I used to know
Me lembrou de algo que fiz há muito tempoReminded me of something I'd done a long time ago
Eu disse que mudei, ele disse: Devemos o que devemosI told him I changed He said: We owe what we owe

Naquela noite, peguei o trem pra grande cidadeThat evening I boarded the train into the big city
Disse a ela que voltaria logo, da grande cidadeI told her I'd be back again, soon, from the big city
Era só um velho assunto que precisava ser resolvidoIt's just old business that had to be done
Quando o trem saiu da estação, me deram minha armaAs the train left the station, they gave me my gun

O dia cheirava a cinzasThe day smelled of ash
O céu estava duro e azulThe sky was hard and blue
Tudo que lembro era da minha camisa, com o sangue vazandoAll I remember was my shirt, with the blood seeping through

Ao anoitecer, ela arrumava as mesas pro turno da manhãAt dusk she'd set the tables for the morning shift
Ela sentava na varanda do motel com uma cerveja e um cigarroShe'd sit on the motel porch with a beer and cigarette
Enquanto as noites de verão passavamAs the summer nights would drift
As estações mudaram e a neve do inverno derreteu na primaveraSeasons passed and the winter snow melted come the early spring
Na lanchonete, ela olhava pra cima do balcãoAt the luncheonette she'd look up from the counter
Cada vez que a sinetinha tocavaEach time that little bell would ring

Fomos felizes ali, nas Altas SierrasWe were happy there, in the High Sierras
Oh, tão felizes ali, nas Altas SierrasOh, so happy there, in the High Sierras
Eu estava na pior, ela me levantouI was down on my luck, she lifted me up




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bruce Springsteen e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção