Tradução gerada automaticamente
La Petite Au Bonnet Bleu
Paul Brunelle
A Pequena do Boné Azul
La Petite Au Bonnet Bleu
Ela é a mais linda da região, minha pequena querida do boné azulC'est la plus jolie du canton ma petite chérie au bonnet bleu
Ela encanta os garotos com seus lindos olhos grandesElle ensorcelle les garçons avec ses beaux grands yeux
Ela é a mais linda da região, minha pequena querida do boné azulC'est la plus jolie du canton ma petite chérie au bonnet bleu
Com seu boné fofinho, seu lindo boné azulAvec son petit bonnet mignon son beau petit bonnet bleu
Ela tem uma cintura perfeita, é verdade, tem que admitirElle a une taille parfaite vraiment il faut l'avouer
Ela tem uma boca vermelha e cabelos douradosElle a une bouche vermeille et des cheveux dorés
Ela é a mais linda da região, minha pequena querida do boné azulC'est la plus jolie du canton ma petite chérie au bonnet bleu
E se eu fiz uma canção, é porque ela me faz felizEt si j'en ai fait une chanson c'est qu'elle me rend heureux
Não é a rainha da Inglaterra em todos os seus belos paláciosCe n'est pas la reine d'Angleterre dans tous ses beaux palais
Mas ela tem um jeitinho especial, um jeitinho que agradaMais elle vous a un petit quelque chose un petit quelque chose qui plaît
Ela é a mais linda da região, minha pequena querida do boné azulC'est la plus jolie du canton ma petite chérie au bonnet bleu
Ela encanta todos os garotos com seus lindos olhos grandesElle ensorcelle tous les garçons avec ses beaux grands yeux
Ela é a mais linda da região, minha pequena querida do boné azulC'est la plus jolie du canton ma petite chérie au bonnet bleu
Com seu boné fofinho, seu lindo boné azulAvec son petit bonnet mignon son beau petit bonnet bleu
Ela tem uma cintura perfeita, é verdade, tem que admitirElle a une taille parfaite vraiment il faut l'avouer
Ela tem uma boca vermelha e cabelos douradosElle a une bouche vermeille et des cheveux dorés
Ela é a mais linda da região, minha pequena querida do boné azulC'est la plus jolie du canton ma petite chérie au bonnet bleu
E se eu fiz uma canção, é porque ela me faz felizEt si j'en ai fait une chanson c'est qu'elle me rend heureux



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Paul Brunelle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: