Le Destin Cruel
C'est l'histoire d'une jeune fille qui n'avait que ses seize ans
Qui partit pour la grande ville malgré tous ses bons parents
Regardant sa pauvre mère qui pleurait comme une enfant
Ainsi que son pauvre père elle partit en sifflotant
Vous dire quelle peine amère ont dû avoir ses parents
Ils connaissaient la misère qu'elle aurait avant longtemps
Parmi les dangers immenses qui l'entouraient constamment
Elle s'en allait souriante sans même se soucier du vent
Un jour le long de la route il y eut un accident
On trouva la pauvre fille le corps tout couvert de sang
On fit demander un prêtre pour qu'elle puisse se confesser
Mais le destin si cruel de la mort avait passé
Où est donc cette jeune fille c'est ce que l'on demandait
Elle avait quitté la ville Dieu lui seul sait où elle est
C'est à vous autres jeunes filles d'avoir de bonnes intentions
Et de suivre les bons conseils que vos parents vous diront
O Destino Cruel
É a história de uma menina que só tinha dezesseis anos
Que partiu pra cidade grande apesar dos bons pais que tinha
Vendo sua pobre mãe chorando como uma criança
Assim como seu pai triste, ela foi assobiando
Vou te contar a dor amarga que os pais sentiram
Eles sabiam da miséria que ela enfrentaria em pouco tempo
Entre os perigos imensos que a cercavam a todo momento
Ela seguia sorrindo, sem se importar com o vento
Um dia, ao longo da estrada, aconteceu um acidente
Encontraram a pobre menina com o corpo todo ensanguentado
Chamaram um padre pra que ela pudesse se confessar
Mas o destino tão cruel da morte já tinha chegado
Onde está essa jovem, era o que todos perguntavam
Ela tinha deixado a cidade, só Deus sabe onde está
É pra vocês, meninas, terem boas intenções
E seguirem os conselhos que seus pais vão dar.