Mes Chers Vingt Ans
J'avais juré de vivre ma jeunesse
Seul et de mourir un jour sans amour
Chantant les fleurs les jolies pâquerettes
Ma gaieté folle et mon sourire d'un jour
Moi pauvre fou pour un tendre soupir
J'ai tout quitté mes amis et mon âme
Mes chers vingt ans mes plus chers souvenirs
Pour le regard de celle que j'aimais tant
Je l'aimais bien la cruelle fillette
Qui par pitié de mon coeur s'empara
Enfin un jour je surpris la coquette
Et de ce jour mon coeur se souviendra
Elle me disait ami je t'en conjure
Si loin de toi l'amour me fait mourir
Elle a tenté de panser ma blessure
Trop tard hélas, elle n'a pu la guérir
Elle est partie par un beau jour de printemps
En me disant ami je reviendrai
J'attends toujours mais je n'ai plus mes vingt ans
Sans la revoir, je dois donc m'en aller
Vous lui direz que mon coeur lui pardonne
Ses faux serments et ses baisers menteurs
puisque voilà enfin où l'âme rayonne
Du feu divin des chagrins de mon coeur
Meus Queridos Vinte Anos
Eu tinha jurado viver minha juventude
Sozinho e morrer um dia sem amor
Cantando as flores, as lindas margaridas
Minha alegria louca e meu sorriso de um dia
Eu, pobre louco, por um terno suspiro
Deixei tudo, meus amigos e minha alma
Meus queridos vinte anos, minhas mais queridas memórias
Pelo olhar daquela que eu amava tanto
Eu a amava muito, a cruel menininha
Que por pena do meu coração se apoderou
Finalmente um dia eu surpreendi a coquete
E desde esse dia meu coração se lembrará
Ela me dizia, amigo, eu te imploro
Se longe de ti, o amor me faz morrer
Ela tentou curar minha ferida
Tarde demais, infelizmente, ela não pôde curá-la
Ela se foi em um lindo dia de primavera
Dizendo-me, amigo, eu voltarei
Eu ainda espero, mas não tenho mais meus vinte anos
Sem vê-la de novo, então eu devo ir
Você dirá a ela que meu coração a perdoa
Seus falsos juramentos e seus beijos mentirosos
Pois aqui está, finalmente, onde a alma brilha
Do fogo divino das tristezas do meu coração