Tradução gerada automaticamente

Facas (part. Diego & Victor Hugo)
Bruno & Marrone
Messen (ft. Diego & Victor Hugo)
Facas (part. Diego & Victor Hugo)
Eerst moet je je wapens opbergenPrimeiramente guarde suas armas
Je woorden doen me al zoveel pijnJá me machuca tanto as suas palavras
Ik wil een fatsoenlijk gesprekEu tô querendo uma conversa civilizada
Ik weet dat je op een kritiek wachtSei que tá esperando uma crítica
Maar ik ontwijk deze strijdMas tô correndo dessa briga
Vandaag is er geen schurk, vandaag is er geen slachtofferHoje não tem vilão, hoje não tem vítima
Geen publiek, geen drankNão tem plateia, não tem bebida
Jij vol woede, je valt me aanVocê com raiva, me atacando
En met een kus neem ik wraakE eu só com um beijo dou o troco
Je weet dat we geen moraal hebbenCê sabe que a gente não tem moral
Om ver van elkaar te levenPra viver longe um do outro
Alsof twee messen over elkaar schuren op zoek naar de snedeComo se duas facas se riscassem procurando o corte
Zijn er twee harten die strijden om wie het sterkste isSão dois corações disputando quem é o mais forte
Jij vol woede, je valt me aanVocê com raiva, me atacando
En met een kus neem ik wraakE eu só com um beijo dou o troco
Je weet dat we geen moraal hebbenCê sabe que a gente não tem moral
Om ver van elkaar te levenPra viver longe um do outro
Alsof twee messen over elkaar schuren op zoek naar de snedeComo se duas facas se riscassem procurando o corte
Zijn er twee harten die strijden om wie het sterkste isSão dois corações disputando quem é o mais forte
Eerst moet je je wapens opbergenPrimeiramente guarde suas armas
Je woorden doen me al zoveel pijnJá me machuca tanto as suas palavras
Ik wil een fatsoenlijk gesprekEu tô querendo uma conversa civilizada
Ik weet dat je op een kritiek wachtSei que tá esperando uma crítica
Maar ik ontwijk deze strijdMas tô correndo dessa briga
Vandaag is er geen schurk, vandaag is er geen slachtofferHoje não tem vilão, hoje não tem vítima
Geen publiek, geen drankNão tem plateia, não tem bebida
Jij vol woede, je valt me aanVocê com raiva, me atacando
En met een kus neem ik wraakE eu só com um beijo dou o troco
Je weet dat we geen moraal hebbenCê sabe que a gente não tem moral
Om ver van elkaar te levenPra viver longe um do outro
Alsof twee messen over elkaar schuren op zoek naar de snedeComo se duas facas se riscassem procurando o corte
Zijn er twee harten die strijden om wie het sterkste isSão dois corações disputando quem é o mais forte
Jij vol woede, je valt me aanVocê com raiva, me atacando
En met een kus neem ik wraakE eu só com um beijo dou o troco
Je weet dat we geen moraal hebbenCê sabe que a gente não tem moral
Om ver van elkaar te levenPra viver longe um do outro
Alsof twee messen over elkaar schuren op zoek naar de snedeComo se duas facas se riscassem procurando o corte
Zijn er twee harten die strijden om wie het sterkste isSão dois corações disputando quem é o mais forte
Zijn er twee harten die strijden om wie het sterkste isSão dois corações disputando quem é o mais forte



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bruno & Marrone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: