Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 39

communication is the basis of every strong relationship

Bryce Bishop

Letra

A comunicação é a base de todo relacionamento forte

communication is the basis of every strong relationship

(Um, dois, três)(One, two, three)
Eu sou muito frio para me importar?Am I too cold to care about?
Você odeia falar porque te deixa pra baixo?Do you hate to talk 'cause it brings you down?
É demais dizer em voz alta?Is it too much to say aloud?
Você está cansado disso? Podemos resolver na cama?Are you tired of this? Can we fuck it out?
Eu sou muito frio para me importar?Am I too cold to care about?
Você odeia falar porque te deixa pra baixo?Do you hate to talk 'cause it brings you down?
É demais dizer em voz alta?Is it too much to say aloud?
É demais dizer em voz alta?Is it too much to say aloud?

Sou eu? (Não sei) É diferente? (Sim)Is it me? (I'on know) Is it different? (Yup)
Você está cansado? Estou ansioso?Are you tired? Am I anxious?
Ambos perguntamos e tentamos responderWe both ask and try to respond
Mas a privação de sono nunca foi honestaBut sleep deprivation's never been honest
Então ficamos em silêncio (Shh)So we sat in silence (Shh)
Por que você não consegue falar comigo?Why can't you talk to me?
Ambos perguntamos e tentamos responderWe both ask and try to respond
Mas eu apenas fico quieto, apenas fico quietoBut I'm just quiet, I'm just quiet

Fudido, amor duro, ficando chateadoFucked up, tough love, getting upset
Tento ignorar toda a merda que você contou aos seus amigosTry to ignore all the shit you told your friends
Sobre meus pensamentos confusos e o que eu disse ou tenteiAbout my broken thoughts, and what I said or tried to
Má sorte, fui fodido pela solidãoTough luck, got fucked by the solitude
Paredes vazias, quarto baratoBlank walls, cheap room
Desejo crescente de conteúdo sensorial, sozinho e culpadoCreeping want of sensory content, alone and at fault
Estou chorando no chãoI'm in tears on the floor
Eu sei que é apenas mais um surtoI know it's just another freak-out

Vadia, sente-se, você é realmente tão ruim?Bitch sit down, are you really that bad?
Por que você não cala a boca enquanto dá mais uma volta, bemWhy don't you shut your mouth while you take another lap, well
Pare de se agitar, agindo louca, falar sozinha não vai ajudarStop pacin', acting insane, all this talking to yourself won't help

Estou bem, nunca me senti melhor do que agoraI'm well, I have never felt better than this
Estou ótimo, nunca me senti melhor do que agoraI'm great, I have never felt better than this
Estou bem, nunca me senti melhor do que agoraI'm well, I have never felt better than this
Estou ótimo, nunca me senti melhor do que agoraI'm great, I have never felt better than this

Você deseja ter se estabelecido? Trinta, quarenta minutos fora da cidadeDo you wish you settled down? Thirty, forty minutes out of the city
Em algum lugar tranquilo, mas perto o suficienteSomewhere quiet, but close enough
Para que você ainda pudesse ver seus amigos (Como você havia planejado)So that you could still go see your friends (Like you had planned)
Você estaria trabalhando como professora, ele estaria fazendo algo estávelYou'd be working as a teacher, he'd be doing something stable
(Como você havia planejado, como você havia planejado)(Like you have planned, like you have planned)
Vinte e sete, tudo tinha corrido de acordo com o meu planoTwenty-seven, everything had gone according to plan of mine

Você deseja ter se estabelecido, em algum lugar tranquilo fora da cidade?Do you wish you settled down, somewhere quiet out of the city?
Terminado os estudos, finalmente começando sua vida como você havia ditoFinished study, finally starting up your life like you had said
Você estaria trabalhando como professora, ele estaria fazendo algo estávelYou'd be working as a teacher, he'd be doing something stable
Vinte e sete, tudo tinha corrido de acordo com o planoTwenty-seven, everything had gone according to plan

Eu sou muito frio para me importar?Am I too cold to care about?
Você odeia falar porque te deixa pra baixo?Do you hate to talk 'cause it brings you down?
É demais dizer em voz alta?Is it too much to say aloud?
Você está cansado disso? Podemos resolver na cama?Are you tired of this? Can we fuck it out?
Eu sou muito frio para me importar?Am I too cold to care about?
Você odeia falar porque te deixa pra baixo?Do you hate to talk 'cause it brings you down?
É demais dizer em voz alta?Is it too much to say aloud?
É demais dizer em voz alta?Is it too much to say aloud?




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bryce Bishop e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção